Exemples d'utilisation de "пактов" en russe
Ни одной из этих стран НАТО не нужно, но душком времени ПАТО, СЕНТО, СЕАТО и других почивших в бозе пактов и псевдопактов запахло вновь.
None of these countries needs NATO, but the smell of PATO, CENTO, SEATO, and other long forgotten pacts and pseudo pacts is again in the air.
рассмотрение путей укрепления межарабских отношений в рамках Устава Лиги и ее различных вспомогательных организаций, а также арабских пактов и соглашений, действующих в настоящее время;
Consideration of means of strengthening inter-Arab relations in the framework of the Pact of the League and its various subsidiary organizations, and Arab pacts and agreements currently in effect.
Стратегия роста, разрабатываемая в условиях демократического общества, может потребовать заключения формальных или неформальных социальных пактов или соглашений, в соответствии с которыми трудящиеся соглашаются на сдерживание роста заработной платы в обмен на обязательства деловых кругов реинвестировать доходы и расширять занятость, а само государство обязуется предоставлять социальные льготы.
A growth strategy constructed under democratic conditions may require both the creation of social pacts or agreements, whether formal or informal, in which labour agrees to hold down wages in exchange for commitments by business to reinvest profits and expand employment, and the provision by the State itself of social benefits.
неопределенности, связанные с европейским пактом о стабильности.
Uncertainties associated with Europe's stability pact.
При таком положении дел пакт утратит всякий смысл.
The pact would become meaningless under such circumstances.
Пакт о стабильности является слишком сырым и технократическим:
The Stability Pact is too crude and technocratic:
Пакт о стабильности создал, таким образом, автоматический экономический дестабилизатор.
The Stability Pact put into place an automatic economic destabilizer.
Нам известны истоки Пакта о стабильности и экономическом росте.
We know the origins of the Stability and Growth Pact.
этот пакт оказался непродуманным, а его исполнение толком не проработано.
the Pact is ill-conceived and its implementation ill-designed.
Пакт о стабильности и экономическом росте гарантировал бы финансовую дисциплину.
The Growth and Stability Pact would safeguard fiscal discipline.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité