Exemples d'utilisation de "памятникам" en russe avec la traduction "monument"

<>
Государственная защита, предоставляемая археологическим памятникам, также регулируется Законом 1988 года о памятниках и исторических зданиях. The statutory protection afforded to archaeological sites is likewise regulated in the 1988 Monuments and Historic Buildings Act.
Несколько лет назад я предложил, чтобы каждая страна добавила к своим памятникам героизма некоторые памятники своего национального позора. Some years ago, I proposed that every country should add to its monuments to heroism some monuments to its national shame.
Важное значение имеет также обеспечение охраны и восстановления памятников культуры, особенно в свете огромного, неприемлемого ущерба, нанесенного уникальным с исторической и культурной точек зрения памятникам в крае. The protection and restoration of cultural heritage is also of great importance, all the more so as the scale of the destruction of historically and culturally unique monuments in the province is enormous and unacceptable.
Памятникам, составляющим неотъемлемую часть исторических архитектурных и городских ансамблей, не уделяется достаточно внимания даже в таких крупных городах, как Белград, Нови-Сад и Ниш, и в таких многоэтнических муниципалитетах, как Суботица и Нови-Пазар. Monuments forming an integral part of original architectural and urban core areas do not receive sufficient attention even in as big cities as Belgrade, Novi Sad and Nis or in multi-ethnic municipalities such as Subotica or Novi Pazar.
имели доступ к местам проведения культурных мероприятий или оказания связанных с ними услуг, таким, как театры, музеи, кинотеатры, библиотеки и индустрии обслуживания гостей, а также, по возможности, имели доступ к памятникам и важным с точки зрения национальной культуры местам. Enjoy access to places for cultural performances or services, such as theatres, museums, cinemas, libraries and the hospitality industry, and, as far as possible, enjoy access to monuments and sites of national cultural importance.
Как видно из содержания настоящего доклада, армяне продолжают нападать, несмотря на режим прекращения огня, не только на военных, но и на гражданское населения, наносят огромный ущерб окружающей среде и культурным памятникам и расхищают природные ресурсы на оккупированных азербайджанских территориях. As seen from the content of the report, Armenians continue their attacks not only on military personnel during the cease-fire, but also on civilian population, fervently inflict damages on environment, cultural monuments and voraciously exploit the natural resources of the occupied Azerbaijani territories.
Что касается ущерба, связанного с почернением поверхности памятников культурного наследия, то Группа приходит к выводу о том, что Иран четко не описал или не установил природу и масштабы ущерба, причиненного памятникам и участкам культурного наследия, которые являются предметом данной претензии. With regard to damage from surface blackening of cultural heritage monuments, the Panel finds that Iran does not clearly describe or identify the nature and extent of the damage to the cultural heritage artefacts and sites that are the subject of the claim.
Правительствам следует провести инвентаризацию или иным образом собрать информацию о своих культурных объектах в лесах, используя при этом практичный и удобный формат (ГИС, ГНСС, базы данных), с тем чтобы операторы машин при проведении работ не наносили ущерба культурным памятникам, находящимся в лесных районах. Governments should carry out an inventory or gather information in another way on their forest related cultural sites, in a practical and usable form (GIS, GPS, databases) which can help machine operators avoid cultural monuments in forest areas.
В парке был поставлен памятник. The monument was set up in the park.
Этот исторический памятник привлекает туристов. This historical monument attracts tourists.
нет ничего заметнее отсутствующего памятника. There is nothing more conspicuous than an absent monument.
Памятники разрушают и воздвигают вновь. Monuments move back and forth.
Памятники отражают показную сущность нации. Monuments compose the body of a nation on display.
Я стер с лица Земли памятник. I defaced a venerated monument, literally.
Здесь изображен памятник на западном берегу Нила. This depicts a monument on the west bank of the Nile.
Какие архитектурные памятники есть в вашем городе? What architectural monuments are located in your city?
Иногда старые памятники возвращают на их первоначальные места. Sometimes, old monuments return to their original spots.
Иногда памятники отсутствуют, как профессора в творческом отпуске. Sometimes, monuments are in absentia, like professors on sabbatical.
охрана памятников, мест и объектов, имеющих национальное значение; Protection of monuments and places and objects of national importance.
Храм Богородицы - один из величайших памятников раннего христианства. The Church of the Mother of God is one of the greatest monuments of early Christianity.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !