Exemples d'utilisation de "пассажирский паром" en russe avec la traduction "passenger ferry"

<>
Traductions: tous8 passenger ferry8
79 людей утонули, и еще 200 были травмированы Когда пассажирский паром загорелся вчера вечером. 79 people drowned and another 200 were injured when a passenger ferry caught fire last night just off.
79 людей утонули, и еще 200 были травмированы, когда пассажирский паром загорелся вчера вечером у побережья Шотландии. 79 people drowned and another 200 were injured when a passenger ferry caught fire last night off the coast of Scotland.
рекомендации по мерам безопасности для пассажирских паромов, выходящих в международное плавание менее чем на 24 часа, и портов (1996 год); Recommendations on security measures for passenger ferries on international voyages shorter than 24 hours; and ports (1996);
На своем 202-м заседании 13 июля 2000 года Комитет обсудил доклад независимых инспекторов (компания «Катекна»), которые отметили, что груз перевозился в Ирак на борту пассажирского парома Объединенных Арабских Эмиратов. At its 202nd meeting, on 13 July 2000, the Committee discussed a report by the independent inspection agents (Cotecna) who had observed that cargo was being transported to Iraq on a United Arab Emirates passenger ferry.
В июне 1996 года Комитет ИМО по безопасности на море утвердил свод рекомендаций о мерах безопасности в отношении пассажирских паромов, выполняющих международные перевозки продолжительностью менее 24 часов, и обслуживающих их портов. In June 1996, the Maritime Safety Committee of IMO approved a set of recommendations on security measures for passenger ferries on international voyages shorter than 24 hours and ports.
МПС принимала активное участие в работе состоявшейся в ноябре 1995 года конференции ИМО по внесению поправок в Международную конвенцию по охране человеческой жизни на море для повышения уровня стабильности трейлерных пассажирских паромов. ICS was an active participant in the IMO conference in November 1995 to amend the Convention on Safety of Life at Sea (SOLAS), to improve the stability of roll-on/roll-off passenger ferries.
Отметив значительное снижение объемов контрабанды иракской нефти через иранские воды, вице-адмирал Мур подчеркнул, что нефть продолжает вывозиться контрабандным путем в Индию, Объединенные Арабские Эмираты, Йемен и страны Африканского Рога, а также продолжается несанкционированное использование пассажирских паромов некоторыми государствами для перевозок грузов в Ирак и из него. While noting a substantial decrease in Iraqi oil smuggling through Iranian waters, Vice-Admiral Moore stressed that activities continued in smuggling oil to destinations in India, the United Arab Emirates, Yemen and the Horn of Africa, as did the unauthorized use of passenger ferries by certain States to carry cargo to and from Iraq.
Отметив значительное сокращение объемов контрабандной транспортировки иракской нефти через иранские территориальные воды, вице-адмирал Мур подчеркнул, однако, что продолжаются контрабандные поставки нефти в Индию, Объединенные Арабские Эмираты и Йемен и на Африканский Рог, а также несанкционированное использование некоторыми государствами пассажирских паромов для доставки грузов в Ирак и из Ирака. While noting a substantial decrease in Iraqi oil smuggling through the Iranian territorial waters, Vice Admiral Moore stressed there were continued oil smuggling activities to destinations in India, the United Arab Emirates, Yemen and the Horn of Africa, as well as the unauthorized use of passenger ferries by certain States to carry cargo to and from Iraq.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !