Exemples d'utilisation de "пасть без чувств" en russe

<>
Но если посмотреть поближе, они вроде тех белого медведя и хаски когти убраны, шерсть не торчит, взгляд мягкий, открытая пасть без клыков, балетные движения фигурные движения - все это специфика игры. But if you look closely, they're kind of like the polar bear and husky: no claws, flat fur, soft eyes, open mouth with no fangs, balletic movements, curvilinear movements - all specific to play.
Это было задолго до того, как новости об «изнасиловании на свидании» стали регулярно появляться в прессе и на телевидении. Однако такой способ действий прекрасно подходит для насильника: жертва без чувств или не в состоянии сопротивляться, а потом не может точно отвечать на вопросы полиции о случившемся. It was years before “date rape” drugs made the news, but it was a perfect modus operandi for a predator, rendering his victim unconscious or so incapacitated as to be unable to clearly answer police questions about the incident.
О да, ты был прям дроидом без чувств. Oh, yeah, you were one chilly droid.
Я бы сказал, это было счастливейшее время, но я был без чувств, поэтому кто знает? I'd say it was a happier time, but I was disengaged from my feelings, so who can tell?
Требуется способность принимать объективные клинические решения без чувств. They require the ability to make objective clinical decisions without feeling.
Нет, просто без чувств. No, just knocked out.
Она готовила рис и вдруг упала без чувств. She collapsed while serving rice.
Ты, Кэролайн Форбс, вампир без чувств Прослушиваешься для игре в школьной пьесе? You, Caroline Forbes, vampire without humanity, auditioning for the school play?
Без чувств музыка сухая. No feelings, no response.
Я подняла глаза и увидела, как Дэнни ударил его, и Кули тут же упал без чувств. And then I look up and I see Danny hit him, and the next thing, Hooley goes limp.
Он покрасил мою ванную в красный цвет, и я нашёл его без чувств на полу. He painted my bathroom red, and I found him out of it on the floor.
Он был без чувств, когда его били? Was he insensible when you punched him?
Сэр Роберт человек без чувств. Sir Robert is not a man of feeling.
А слов без чувств вверху не признают. Words without thoughts never to Heaven go.
Девочка без чувств. A girl without feelings.
Все, что она хочет, секс без чувств. All she wanted was sex with no feeling.
Они будут без чувств и эмоций. They'll be without feeling or emotion.
Никого не будет заботить моя история, полная фактов и без чувств, итак. Nobody's going to care about my story if it's all fact and no feeling, so.
Только машина существует без чувств. Only a machine functions without senses.
Его без чувств увезли в больницу. He was fainted dan taken away by the ambulance.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !