Exemples d'utilisation de "feelings" en anglais

<>
these feelings have gone missing. эти чувства пропали без вести.
Feelings of lost control are. Создается ощущение потери контроля.
Surveys of consumer attitudes point to strong positive feelings. Опросы потребителей свидетельствуют о сильных позитивных настроениях.
He is apt to give vent to his feelings. Он склонен давать волю эмоциям.
And one thing's clear - this much paper means bad feelings on both sides. Ясно одно - эта куча бумаг означает плохие предчувствия с обеих сторон.
Did I hurt your feelings? Я задел твои чувства?
Do you always trust your gut feelings? Ты всегда доверяешь своем внутренним ощущениям?
He played on Germany's well-known and respectable pacifist feelings. Он сыграл на хорошо известных и уважаемых в Германии пацифистских настроениях.
My personal feelings have nothin 'to do with it. Мои личные эмоции не имеют к этому никакого отношения.
These feelings make me better. Эти чувства делают меня лучше.
But it has the ability to override our feelings. Но она даёт возможность пересилить ощущения.
Their ordeal provoked a wave of solidarity and anti-Iranian feelings at home. Их судьба вызвала дома волну солидарности и антииранских настроений.
So they got five or six good frickin' feelings, right? То есть у них есть пять или шесть хороших эмоций, так?
Let your feelings out, Moll. Молл, дай волю чувствам.
The feelings inspired by the latter are by far the stronger. И ощущения, которые заставляет испытывать последний, безусловно, намного более сильные.
Nicolas Sarkozy's election in France has at least something to do with similar feelings. Приход к власти Николя Саркози во Франции также в какой-то степени связан с подобными настроениями.
It's just a way of letting out your feelings." Это просто способ выплеснуть эмоции".
Blah, blah, blah, repressed feelings. Бла-бла-бла подавленные чувства.
And the gut is a silent voice - it's going more for feelings. Кишечник - это неслышимый голос. Голос ощущений.
Comprehensive, multi-question surveys tend to capture the complexity of a nation's feelings about itself, and the often contradictory sentiments of its citizenry. Всесторонние многопрофильные опросы, как правило, улавливают сложность настроений в стране и зачастую противоречивые чувства ее граждан.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !