Exemples d'utilisation de "пахнуть сладко" en russe

<>
Розы в саду сладко пахнут. The roses in the garden smell sweet.
Красивые цветы не обязательно сладко пахнут. Pretty flowers do not necessarily smell sweet.
Поэтому я оставляю кофе на нижней ступеньке, чтобы он не начал пахнуть моргом. That's why I leave my coffee at the bottom step, so it doesn't get that morgue-y smell.
Я просто сомневаюсь, что кругом всё вдруг начнет цвести и пахнуть. I just doubt suddenly everything's gonna be lilacs and daffodils.
Алиса пользуется сладко пахнущими духами. Alice is wearing a sweet-smelling perfume.
Вы должны пахнуть, как тролли, потому что они знают наш запах и принюхиваются к нему. You must smell like a troll or else they will smell you and run away.
Откуда мне было знать, что так может пахнуть убийство? How could I have known that murder can sometimes smell like honeysuckle?
Не слишком сладко. Not too sweet.
Как только это прекратило пахнуть, я забыла об этом. Once it stopped smelling, I kind of forgot about it.
Это сладко или кисло? Is it sweet or sour?
Что заставляет труп пахнуть как пукание? What causes a corpse to smell like a fart?
Эти цветы сладко пахнут. Those flowers smell sweet.
Похоже, вы очень счастливы и я думаю вы должны пахнуть как креветка, насколько я знаю в Австралии полно креветок. You appear very happy and I think you would smell like a shrimp as I know Australia has a lot of shrimps.
Вот ложусь я сладко спать В свою мягкую кровать. Now I rest my sleepy head upon my soft and cozy bed.
Это может пахнуть, как гороховое пюре. It might smell like pease pudding.
Ему просто нужно сладко поспать. He just needs his beauty sleep.
Это пахнет ужасно, но не должно ли это пахнуть ужасно? It does smell awful, but isn't it supposed to smell awful?
Ты пахнешь так сладко. You smell so sweet.
Майк, заранее извиняюсь, если танк будет пахнуть, как лимбургский сыр. Mike, I'm gonna apologize in advance if the tank smells like limburger cheese.
Пока их родители веселятся они будут сладко спать в своих колыбельках в своих кроватках а мы схватим их отнесем к водостокам и бросим в глубокую, темную могилу из нечистот. Tonight, while their parents party they'll be dreaming away in their safe cribs their soft beds and we'll snatch them carry them into the sewer and toss them into a deep, dark, watery grave.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !