Exemples d'utilisation de "пекина" en russe

<>
Провинция Хэбэй (Hebei) расположена вокруг Пекина. Hebei is the province that surrounds Beijing.
Всех, кроме Ляо, он сейчас уже где-то на полпути к университету Пекина, вот повезло мерзавцу. All except Liao, who's probably halfway to the university of Peking by now, lucky bugger.
Вздохните с облегчением по поводу Пекина Breathe Easy About Beijing
Рейс номер 457 из Пекина прибывает. Flight number 457 from Beijing now arriving.
Вы заказали для него билет до Пекина. You booked him a ticket to beijing.
Ждать ли чего-то еще от Пекина? More to come from Beijing?
Козырной картой в стратегии Пекина является Туркмения. Central Asia has been pivotal to Beijing's efforts to create more pricing flexibility.
Вчера вечером я получил телекс из Пекина. I received a telex from Beijing last night.
Но это также опасный момент для Пекина. Yet it is also a dangerous moment for Beijing.
Действительно, местные правительства все меньше и меньше боятся Пекина. Indeed, local governments appear less afraid of Beijing's bite than before.
Эта вероятность сегодня сотрясает правительства от Вашингтона до Пекина. That is the possibility that is shaking governments from Washington to Beijing.
У Пекина для этого нет ни желания, ни возможностей. Beijing has neither the appetite nor the capacity to achieve this.
Однако миру не стоит недооценивать технократический здравый смысл Пекина. But the world should not underestimate the technocratic savvy of Beijing.
К сожалению, у Пекина на этот счет другие идеи. Unfortunately, Beijing has other ideas.
По некоторым оценкам, районы Пекина ежегодно погружаются на несколько сантиметров. Parts of Beijing are sinking by several centimeters per year, according to some estimates.
Однако чтобы убедиться в пацифистском настрое Пекина, нужно Китай посетить. But to get a sense of Beijing’s pacifist instincts, come for a visit.
Куда не взглянешь, от Буффало до Пекина, - повсюду видны большие животы. Everywhere you look, from Buffalo to Beijing, you can see ballooning bellies.
Фермерам недалеко от Пекина, например, заплатили, чтобы перевести пахотные рисовые поля в кукурузные. Farmers near Beijing, for example, have been paid to convert croplands from rice to corn.
А значение имеет лишь то, какие указания получает представитель Китая в ООН из Пекина. What matters are the instructions sent to China’s UN ambassador from Beijing.
Сложно управлять подобной территорией исключительно из Пекина, хотя мы именно так себе это представляем. You can't run a place on this scale simply from Beijing, even though we think this to be the case.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !