Exemples d'utilisation de "пением" en russe avec la traduction "singing"

<>
Я был очарован её оперным пением. I was fascinated by her opera singing.
Моя дочь, Веда, сейчас занимается у вас пением. My daughter, Veda, I believe, is now studying with you, singing.
В прошлом году, когда я занималось пасторальным пением, я начала встречаться с мальчиком из хора. Last year when I was singing madrigal, I started dating a boy in the choir.
Женщины занимаются также танцами, пением, театром, однако наиболее ярко они проявляются во всех жанрах литературы, в частности в области истории Гаити. Women also take part in dancing, singing and the theatre but they do particularly well in all types of literature and several have written histories of Haiti.
У неё не было никаких доказательств, чтобы подтвердить своё заявление о существовании связи между оперными ариями и лёгочной гипертензией. Однако она настаивала на том, что пением я подписываю себе смертный приговор. While she didn't have any medical evidence to back up her claim that there was a relationship between operatic arias and pulmonary hypertension, she was absolutely emphatic I was singing my own obituary.
Четвертый раз подряд по случаю Международного женского дня (8 марта) Комиссия совместно с Главным управлением по народной культуре и культуре коренного населения Национального совета по культуре и искусству (КОНАКУЛЬТА) провела этот фестиваль в городе Чиуауа, Чиуауа, с участием женщин, занимающихся поэзией, музыкой, литературой, живописью, фотографией, видео, подготовкой радиопрограмм, пением, ремесленным производством и традиционной медициной. For the fourth consecutive year, on the occasion of International Women's Day (8 March), the Commission held this festival in the city of Chihuahua, Chihuahua, in conjunction with the Department for Popular and Indigenous Cultures of the National Council on Culture and the Arts (CONACULTA), with the participation of creative women in the fields of poetry, music, literature, painting, photography, video, radio, singing, crafts and traditional medicine.
Твои постоянные опоздания, твое пение. Your constant tardiness, your singing.
Кроме пения, он получит хорошее образование. He'll get a good education, besides singing in the choir.
Пение местных птиц похоже на звук дрели. The singing of the local birds is akin to the sound of a drill.
Публичное пение, танцы на публике, вульгарное поведение. Singing in public, dancing in public, indecent exposure.
Никто ничего не говорил о пении акапелла. Nobody said anything about singing acapella.
Я проснулся от пения каких-то алкашей. I wake to the sound of a wino singing.
О, только немного пения и немного болтовни. Oh, just some singing and some running round.
Ваше пение заставляет профессиональных певцов краснеть от стыда. Your singing puts professional singers to shame.
Пение даётся ей также легко, как полёт птицам. Singing comes as naturally to her as flying does to birds.
Пение - это как раз то, что доктор прописал. Singing is just what the doctor ordered.
Представляю вам г-на Валера, моего учителя пения. Please meet Mr. Valere, my singing instructor.
Пение для тебя и попытки вернуть тебе натирание, и. Singing to you and trying to give you back rubs and.
А твое сельское пение в лучшем случае ниже паритета! And your madrigal singing is sub-par at best!
И, возможно, считал свое пение глупым, а пивоварню - фривольностью. Or maybe he thought his singing was silly or the brewery was frivolous.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !