Exemples d'utilisation de "первом тайме" en russe

<>
В первом тайме мы ничего не позволили "Лацио". In the first half we did not allow "Lazio" anything.
В основе термодинамики лежит движение атомов и молекул, а также законы движения, с которыми познакомились в первом томе. Behind thermodynamics lie the movements of atoms and molecules following the laws of motion learned in the first volume.
Свежесть на первом месте. Freshness is our top priority.
Я был очень расстроен, когда Хингис выбили в первом же раунде. It was a big upset when Hingis was eliminated in the first round.
На первом углу сверните налево. Please turn left at the first corner.
Поверни налево на первом светофоре. Turn left at the first light.
В моём первом компьютере было только 128 килобайт памяти! My first computer had only 128 kilobytes of memory!
Вы можете настроить игру при первом её запуске. You can adjust game configuration options when starting the game for the first time
При первом свидании лучше всего держаться подальше от щекотливых тем. On a first date it's best to steer clear of touchy subjects.
На нашем первом свидании он достал телефон и начал набирать кому-то сообщение. Я не могла в это поверить. On our first date he popped out his cell phone and started texting someone. I couldn't believe it!
На пятом этаже нет горячей воды, а на первом есть. There's no hot water on the fifth floor, but there is on the ground floor.
Я хочу путешествовать в первом классе на океанском лайнере. I want to travel first class, on the ocean steamers.
Сколько стоит билет в первом классе? What is the fare to first class?
Carnival, Royal Caribbean Cruises и Norwegian Cruise вместе составляют 82 процента круизного пассажиропотока в Северной Америке, согласно регистрационным документам при первом публичном размещении акций Prestige Cruises. Carnival, Royal Caribbean Cruises and Norwegian Cruise together account for 82 percent of the North American cruise passenger berth capacity, according to Prestige Cruises' initial public offering registration document.
На первом этапе строительства внутренняя площадь терминала составит 50 тыс. кв. м, в дальнейшем возможно ее увеличение. During the first phase of construction, the interior area of the terminal will amount to 50 thousand square meters, with its possible future expansion.
Г-н Хэйр сказал Гейл Фернесс, адвокату, оказывающему помощь комиссии, что он знал о первом случае, но не знал о втором. Mr Hare told Gail Furness, counsel assisting the Commission, he knew about the first case but did not know about the second one.
На моем первом семинаре мне нужно было перевести французский текст восемнадцатого века на английский, и я была не готова к тому, что последовало за этим. My first one involved translating 18th-century French texts into English, and I was unprepared for what followed.
Ее новый альбом Prism дебютировал на первом месте на этой неделе. Her new album, "Prism," debuted at No. 1 this week.
В первом зале этой выставки, открытой до 3 марта, изобилуют личные письма и фотографии за подписью самых знатных аристократов, от принцессы Салимы Ага-Хан до лорда Сноудона, включая Мари-Шанталь, принцессу Греции, и Маргарет, принцессу Великобритании. In the first room of the exhibition, open until March 3, there are a number of private letters and photos signed by the cream of aristocracy, from Princess Salimah Aga Khan, Lord Snowdon, Princess Marie-Chantal of Greece to Margaret of England.
По мнению экспертов, отложенные последствия антисанкций приведут к инфляционному шоку в первом квартале 2015 года, пишет РБК Daily. According to experts, the delayed ramifications of the anti-sanctions will lead to inflationary shock in the first quarter of 2015, RBC Daily writes.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !