Exemples d'utilisation de "перевозке навалом" en russe

<>
Изменить заголовок следующим образом: " Перевозка навалом материалов животного происхождения подкласса 6.2 ". Amend the heading to read " Bulk transport of animal material of Division 6.2 ".
Вместе с тем следует отметить, что оно не охватывает перевозок навалом и насыпью опасных для водной среды веществ в танкерах, предназначенных для перевозки химикатов (вопрос об их перевозке следует также рассмотреть в контексте ВОПОГ). It should be noted however that it does not cover the bulk transport in chemical tankers of substances hazardous to the aquatic environment (which should also be addressed in the ADN).
при перевозке навалом должны использоваться крытые брезентом транспортные средства/крытые брезентом открытые вагоны, вагоны со съемной крышей, закрытые контейнеры или крытые брезентом большие контейнеры со сплошными стенками. For carriage in bulk, sheeted vehicles/sheeted open wagons, movable roof wagons, closed containers or sheeted large containers with complete walls shall be used.
Содержимое каждой упаковки (или каждой партии продукта при перевозке навалом) должно быть однородным и содержать только лук-шалот одного и того же происхождения, товарной категории, качества и размера. The contents of each package (or batch, for consignments in bulk) shall be uniform and contain only shallots of the same origin, commercial type, quality and size.
Содержимое каждой упаковки (или каждой партии продукта при перевозке навалом) должно быть однородным и содержать только лук-шалот одного и того же происхождения, разновидности и/или товарной категории, качества и размера. The contents of each package (or each lot, for products presented in bulk) must be uniform and contain only shallots of the same origin, variety and/or commercial type, quality and size.
Видимая часть содержимого упаковки (или партии при перевозке продукции навалом) должна соответствовать всему содержимому упаковки или партии. The visible part of the contents of package (or lot for produce presented in bulk) must be representative of the entire contents.
Содержимое каждой упаковки (или партии при перевозке продукции навалом) должно быть однородным и состоять лишь из фисташковых орехов одного и того же происхождения, качества и размера (в случае калибровки). The contents of each package (or lot for produce presented in bulk) must be uniform and contain only inshell pistachio nuts of the same origin, quality and size (if sized).
Содержимое каждой упаковки (или партии при перевозке продукции навалом) должно быть однородным и состоять лишь из фисташковых орехов одного и того же происхождения, года урожая, качества и размера (в случае калибровки). The contents of each package (or lot for produce presented in bulk) must be uniform and contain only inshell pistachio nuts of the same origin, crop year, quality and size (if sized).
Да, в последнее время другого просто навалом. There have been a lot of something elses.
Одним из россиян оказался известный певец Григорий Лепс, которого США подозревают в перевозке денег для членов группировки. One of the Russians turned out to be the famous singer Grigory Leps, whom the U.S. suspects of transporting money for members of the group.
В отношении свежего красного стручкового перца, поставляемого навалом (при непосредственной загрузке в транспортное средство), эти данные должны быть указаны в товаросопроводительном документе, помещенном на видном месте внутри транспортного средства. For fresh chilli peppers transported in bulk (direct loading into a transport vehicle), these particulars must appear on a document accompanying the goods, and be attached in a visible position inside the transport vehicle.
Конечно, это зависит от моего предположения, что боевые действия на Ближнем Востоке не мешают добыче нефти или перевозке груза. Of course, this depends on my assumption that the fighting in the Middle East doesn’t interfere with oil production or shipping there.
Содержимое каждой упаковки (или каждой партии продукта при поставке лука навалом) должно быть однородным и состоять из лука одного и того же происхождения, разновидности, качества и размеров. The contents of each package (or in each batch, for onions in bulk) must be uniform and contain only onions of the same origin, variety, quality and size.
Короче говоря, из 2,2 миллиарда долларов средств американских налогоплательщиков, уходящих на контракты по перевозке грузов для войск США, от 220 до 440 миллионов долларов оказывается в руках талибов и прочих мятежников. In short, of these $2.2 billion in US taxpayer-funded trucking contracts to supply American troops, somewhere between $220 million and $440 million ends up in the hands of the Taliban and other insurgents.
В случае транспортировки лука-порея навалом (непосредственная загрузка в транспортное средство) эти данные должны указываться в документе, сопровождающем груз и прикрепляться на видном месте внутри транспортного средства. For leeks transported in bulk (direct loading into a transport vehicle) these particulars must appear on a document accompanying the goods, and be attached in a visible position inside the transport vehicle.
Отправьте посылку и сохраните расписку в принятии груза к перевозке. Ship the package and keep your shipping receipt.
Содержимое каждой упаковки (или каждой партии продукта при поставке навалом) должно быть однородным, одного и того же происхождения, разновидности, качества и размеров. The contents of each package (or each batch, for onions in bulk) must be uniform and contain only onions of the same origin, variety, quality and size.
захват китайского торгового судна в Персидском заливе (по ошибке подозреваемого в перевозке химического оружия в Иран); the forced boarding of a Chinese merchant ship (wrongly suspected of carrying chemical warfare components to Iran) in the Arabian Gulf;
Содержимое каждой упаковки (или партии продукции, поставляемой навалом) должно быть однородным, каждая упаковка должна содержать лишь лисички одного и того же происхождения, качества, разновидности и размера (в случае калибровки). The contents of each package (or lot for produce presented in bulk) must be uniform and contain only chanterelles of the same origin, quality, variety and size (if sized).
Из компании по перевозке мусора прислали маршрут грузовика. Got the garbage truck's route from the company.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !