Exemples d'utilisation de "перевозчика" en russe

<>
Настройте транзитное время для перевозчика. Set up the transit time for the shipping carrier.
Настоящая резолюция применяется в отношении права на доступ к профессии международного грузового автомобильного перевозчика на территории стран- членов ЕКМТ и на занятие этой деятельностью. The present Resolution applies to the right to take up and pursue the occupation of international road freight haulier on the territories of ECMT Member countries.
Он перехватил твою работу перевозчика, кинул тебя на огромные комиссионные. He jumped you on that transporter job, screwed you out of a big commission.
Выберите перевозчика, сайт и склад. Select a shipping carrier, site, and warehouse.
Азербайджан: Если в двустороннем соглашении не предусмотрено иное (обычно установление квот разрешений предусматривает освобождение от взимания сборов), разрешение на перевозку не освобождает перевозчика от уплаты дорожных налогов и других сборов. Azerbaijan: Unless otherwise provided for in a bilateral agreement (normally fixing permit quotas exempt from fees), a transport authorisation does not exempt a haulier from payment of road charges and other fees.
Это избавляет перевозчика от необходимости поездки в таможню, обычно расположенную в густонаселенном городском районе, в то же время давая ему возможность незамедлительно приступить к погрузке своего транспортного средства до начала новой процедуры перевозки МДП в таможне места отправления. This saves the transporter the trip to the Customs office, often located in densely populated urban areas, while at the same time offering him the opportunity to immediately start reloading his vehicle, before starting a new TIR transport at the Customs office of departure.
База ставки определяет ставку перевозчика. The rate base determines the rate of the carrier.
Этот уровень возмещения был бы оправданным как в отношении пределов ответственности автодорожного перевозчика, так и в отношении пределов обязательного страхования для покрытия этой ответственности, с учетом относительно высоких рисков, связанных с автомобильными перевозками (дорожно-транспортное происшествие в Лос-Альфагесе). This level of compensation would be justified both for the limits of liability of road hauliers and for those of the mandatory insurance covering that liability, in view of the relatively high risks associated with road transport (accident of Los Alfaques).
Заполненный контейнер " SharpSafe " обычно хранится в больнице, клинике или кабинете врача, которые обращаются затем к услугам предприятия по сбору отходов, которое в свою очередь в качестве перевозчика подпадает под действие требований МПОГ/ДОПОГ и правил, касающихся специальных отходов. Once full, the “Sharpsafe” box is usually disposed of in a hospital, clinic or doctor's office, which subsequently uses a waste collection company that, being a transporter, is for its part subject to RID/ADR and to the regulations on special waste.
Введите уникальный идентификатор услуги перевозчика. Enter a unique ID for the carrier service.
Настройка режима транспортировки для перевозчика Set up a transportation mode for a shipping carrier
Выберите дополнительное назначение для перевозчика. Select an accessorial assignment for a shipping carrier.
Назначение ставки, маршрута и перевозчика. Assign a rate, route, and shipping carrier.
Минимальная и максимальная ставка перевозчика. The minimum and the maximum charge for the shipping carrier.
Настройте базу ставки для перевозчика. Set up a rate base for the shipping carrier.
Настройте дополнительные расходы для перевозчика. Set up the accessorial charges for the shipping carrier.
Настройка способа транспортировки для перевозчика Set up a transportation method for a shipping carrier
Удалено: интерфейс перевозчика [AX 2012] Deprecated: Shipping carrier interface [AX 2012]
Щелкните Накладные расходы дополнительного перевозчика. Click Carrier accessorial charges.
Создание профиля оценки с помощью перевозчика Create a rating profile using a shipping carrier
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !