Exemples d'utilisation de "передачу" en russe avec la traduction "transfer"

<>
Такие меры сделают неизбежной передачу суверенитета. Such steps will make far-reaching transfers of sovereignty unavoidable.
Никаких документов на передачу прав собственности. No title transfer papers.
Европейская интеграция подразумевает последовательную передачу национального суверенитета Союзу. European integration implies successive transfers of national sovereignty to the Union.
Мы можем начать передачу энергии, стабилизировать рабочую зону? Can we initiate a power transfer, stabilize the core?
Создайте накладную по продаже, указывающую отложенную передачу прав. Create a sales invoice that indicates the delayed property transfer.
Для этого потребуется обеспечить передачу технологии с действующего предприятия. This will require technology transfer from an established enterprise.
TR'обозначает передачу единиц между счетами и/или реестрами; TR'indicates the transfer of units between accounts and/or registries;
Отправьте запрос на передачу регистратору, которому хотите передать домен. Request the transfer at the registrar that you want to move your domain to.
IRC - протокол прикладного уровня, обеспечивающий передачу данных в виде текста. IRC is an application layer protocol that facilitates data transfer in the form of text.
TR'указывает на передачу единиц между счетами и/или реестрами; TR'indicates the transfer of units between accounts and/or registries;
Вы готовы вывести нас отсюда, как только я проведу передачу? Are you ready to get us out of here as soon as I've made the transfer?
Азии нужно создать инновационные рынки, которые смогут позволить передачу (новых) технологий. Asia needs to build up innovative markets that enable technology transfer.
С другой стороны, многие государства ограничивают передачу различной будущей интеллектуальной собственности. On the other hand, many States limit transfers of various future intellectual property.
Специальные меры контроля за передачу материалов, установок, оборудования и технологий двойного назначения Special controls on the transfer of sensitive material, facilities, equipment and technology
Государства должны также взять на себя повышенную ответственность за передачу ядерных материалов. States must also assume greater responsibility for the transfer of nuclear items.
Предоставляя ваши персональные данные, вы соглашаетесь на эту передачу, хранение и обработку. By submitting your personal data, you agree to this transfer, storing and processing.
Это означает одностороннюю передачу энергии из окружающей среды в дома и города. And that means that there is a one-way transfer of energy from our environment into our homes and cities.
Изменение климата: Азии нужно создать инновационные рынки, которые смогут позволить передачу (новых) технологий. Climate Change: Asia needs to build up innovative markets that enable technology transfer.
Выберите тип контента, который требуется передать, а затем выберите Запустить, чтобы начать передачу. Select the type of content that you want to transfer, and then select Start to begin the transfer.
Необходимо сбалансировать разработку и передачу технологий смягчения последствий выбросов парниковых газов и технологий адаптации. There is a need to balance the development and transfer of greenhouse gas mitigation and adaptation technologies.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !