Exemples d'utilisation de "передаю" en russe
Traductions:
tous2015
hand350
transmit331
transfer326
pass137
convey121
report97
give97
message91
say71
broadcast51
forward48
communicate46
carry37
commit30
turn over24
relay23
network23
devolve16
traffic14
air13
impart13
tell12
reflect10
rent4
sign over2
escalate1
divest1
hand over1
make over1
sign away1
autres traductions23
Я передаю пистолет сержанту Бенсон, находящейся напротив меня.
I'm sliding the gun across the table to Sergeant Benson.
Конечно, я передаю слово моему высокоуважаемому Кубическому Коллеге.
Of course, of course, I yield the floor to my distinguished Cubic Colleague.
А теперь я передаю слово для выдвижения кандидатов.
I will now open up the floor for presidential nominations.
Я прекращаю подачу воды и передаю на автоподъёмники.
I'm cutting off the water and sending it to the tower ladder.
Чтобы не томить вас больше, я передаю слово преподобному отцу Лестеру Лоуи.
Alright, without further ado, I'd like turn things over to Reverend Lowe.
Мне настолько отвратительно твое тошнотворное поведение, что настоящим я отказываюсь от членства в этом дебильном клубе и передаю тебе свои президентские полномочия.
I'm so disgusted by your loathsome behaviour, that I hereby resign from this imbecillic club, and relinquish the presidency to you.
Исполняющий обязанности Председателя (говорит по-французски): Теперь передаю слово Его Превосходительству г-ну Леону-Альфреду Опимбату, министру здравоохранения, солидарности и гуманитарных действий Конго.
The Acting President (spoke in French): I now call on His Excellency Mr. Léon-Alfred Opimbat, Minister for Health, Solidarity and Humanitarian Action of the Congo.
Дорогие братья и сестры, передаю вам приветствие народа Никарагуа, народа борцов, народа, в дела которого империя вмешивалась начиная с 1856 года, — еще до победы Октябрьской революции, великой ленинской революции.
Dear brothers and sisters, please accept the greetings of the people of Nicaragua, a fighting people, a people that has suffered interference from the empire since 1856 — before the triumph of the October Revolution, the great Lenin revolution.
Председатель (говорит по-французски): В соответствии с резолюцией Генеральной Ассамблеи 57/29 от 19 ноября 2002 года, я передаю слово наблюдателю от организации «Партнеры в деле решения вопросов народонаселения и развития».
The President (spoke in French): In accordance with General Assembly resolution 57/29 of 19 November 2002, I now call on the Observer for Partners in Population and Development.
Г-н Тхабане (Лесото) (говорит по-английски): От имени правительства и народа Лесото я передаю самые искренние поздравления Председателю в связи с избранием на этот высокий пост на пятьдесят пятой сессии Генеральной Ассамблеи и желаю всех успехов в осуществлении его обязанностей.
Mr. Thabane (Lesotho): On behalf of the Government and people of Lesotho, I extend our most sincere congratulations to the President on his election to preside over the fifty-fifth session, and wish him every success in the discharge of his duties.
Г-н Тему (Папуа — Новая Гвинея) (говорит по-английски): От имени моего народа и правительства Папуа — Новой Гвинеи я передаю Генеральной Ассамблее искренние приветствия и обещание, что мы окажем Вам, г-н Председатель, поддержку в Ваших усилиях по руководству нашей работой.
Mr. Temu (Papua New Guinea): On behalf of my people and the Government of Papua New Guinea, I bring the General Assembly warm greetings and pledge our support to you, Mr. President, as you guide us in our work.
Я также тепло благодарю от имени Кот-д'Ивуара Вашего предшественника, г-на Харри Холкери, за превосходное выполнение им своих сложных обязанностей и передаю братские поздравления Генеральному секретарю Кофи Аннану в связи с его повторным назначением на пост руководителя Организации Объединенных Наций.
I also extend Côte d'Ivoire's warm congratulations to your predecessor, Mr. Harri Holkeri, on the superb way in which he discharged his difficult tasks, and its fraternal congratulations to Secretary-General Kofi Annan on his reappointment to head the United Nations.
Принц Собандла Дламини (Свазиленд) (говорит по-английски): От себя лично и от всех членов моей делегации, в состав которой входят представители правительства и различных неправительственных организаций, я передаю искренние поздравления Его Величества короля Мсвати III, Ее Величества Индловукази, а также народа Королевства Свазиленд.
Prince Sobandla Dlamini (Swaziland): I and the rest of my delegation, which is comprised of Government officials and various non-governmental organizations representatives, bring with us the warm felicitations of His Majesty King Mswati III, Her Majesty the Indlovukazi, and the people of the Kingdom of Swaziland.
Г-н Лараки (Организация Исламская конференция) (говорит по-арабски): Я передаю Ассамблее от Организации Исламская конференция приветствия, наилучшие пожелания и молитвы об успехе этой исторической встречи глав государств и правительств, возможно, самой крупной встречи такого рода из всех, что когда-либо проходили на этой планете.
Mr. Laraki (Organization of the Islamic Conference) (spoke in Arabic): I bring the Assembly greetings from the Organization of the Islamic Conference, and its best wishes and prayers for the success of this historic gathering of heads of State and Government, perhaps the largest of its kind ever held on this planet.
Президент Харрис (говорит по-английски): Г-н Председатель, я передаю Вам теплые приветствия народа Науру, который вместе со мной поздравляет Вас со вступлением на пост Председателя пятьдесят седьмой сессии Генеральной Ассамблеи и выражает признательность предыдущему Председателю за его умелое лидерство и руководство в течение бурного прошедшего года.
President Harris: I bring warm greetings from the people of Nauru, who join me in congratulating you, Sir, on your assumption of the presidency of the fifty-seventh session of the General Assembly, and in commending the outgoing President for his strong leadership and guidance throughout the tumultuous year gone by.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité