Exemples d'utilisation de "передовому опыту" en russe avec la traduction "excellence"
Эта база объединяет 26 национальных центров передового опыта в целях обеспечения более эффективного развития на юге.
The Base brings together 26 national centres of excellence to service development better in the South.
Европейский союз признает, что Индия превратилась в один из центров передового опыта в области информационной технологии.
The European Union recognizes that India has emerged as a centre of excellence in the field of information technology.
Тесно сотрудничая с ведущими университетами, ФНВ способствует созданию многодисциплинарных центров передового опыта в области нулевых выбросов.
Working closely with leading universities, ZEF is promoting the development of multidisciplinary centres of excellence in zero emissions.
Она с удовлетворением отметила идею создания региональных центров передового опыта в Африке, Азии, Латинской Америке и Европе.
She welcomed the idea of the establishment of regional Centres of Excellence in Africa, Asia, Latin America and Europe.
Высокую оценку получила также работа Экономической комиссии для Латинской Америки и Карибского бассейна (ЭКЛАК) как центра передового опыта.
The work of the Economic Commission for Latin America and the Caribbean (ECLAC) as a centre of excellence was also commended.
Следует создать центры передового опыта и высшие учебные заведения для укрепления потенциала в области технического развития на национальном уровне.
Centres of excellence and institutions of higher learning should be established to build capacity for technological development at the national level.
Прогресс в деле достижения этой цели будет оцениваться и обеспечиваться механизмом внутреннего контроля; оперативной работой будет руководить центр передового опыта.
Progress towards the set objective will be evaluated and ensured by built-in monitoring; the operative implementation will be entrusted to a centre of excellence.
Эта программа позволит ИЦИ взять твердый курс на активизацию его деятельности как центра передового опыта в деле защиты прав детей.
The programme will enable IRC to consolidate an agenda for its reinvigoration as a centre of excellence for children's rights.
Комитет с удовлетворением отметил создание центров передового опыта, регионального склада материально-технического снабжения, а также различных групп в рамках КОПАКС.
The Committee welcomed the establishment of centres of excellence, the regional logistics centre and the different groups under COPAX.
содействие осуществлению лесохозяйственных исследований и разработок путем создания сетей сложившихся центров передового опыта во всех регионах мира, особенно в развивающихся странах;
Promote research and development of forests by means of a network of established centres of excellence in all regions of the world, especially in developing countries;
содействовать развитию, передаче и распространению технологий для Африки и продолжать разрабатывать технологии и накапливать знания, имеющиеся в африканских центрах передового опыта;
Promote technology development, transfer and diffusion to Africa and further develop technology and knowledge available in African centres of excellence;
В связи с завершением десятилетия образовательной деятельности Центр планирует получить статус международного центра передового опыта в области подготовки кадров, образования и исследований.
Having completed over a decade of educational activities, the Centre was planning to achieve the status of international centre of excellence in training, education and research.
настоятельно призывает парламенты оказывать поддержку научным исследованиям в области использования биотоплива, включая биотопливо второго поколения, и призывает к созданию международного центра передового опыта;
Urges parliaments to support scientific research into biofuel energy, including second-generation biofuels, and encourages the establishment of an international centre of excellence;
Первый такой доклад будет подготовлен совместно с центрами передового опыта в странах Юга, в частности Центра по проблемам нищеты, в последнем квартале 2008 года.
The first such report will be produced in the last quarter of 2008, in collaboration with Southern centres of excellence such as the Poverty Centre.
Именно поэтому, рабочая группа в настоящее время открыто призвала университеты по всему Мусульманскому миру, присоединиться к Добровольной Сети передового опыта Университетов по Науке (NEXUS).
That is why the task force has now put out an open call for universities across the Muslim world to join a voluntary Network of Excellence of Universities for Science (NEXUS).
передовая практика создания учреждений, призванных стимулировать новаторство (научные/технические парки, центры передового опыта, технологические инкубаторы, инновационные центры и т.д.); роль государственной политики; и
Good practice in the establishment of seed-and-breed innovating institutions (science/technology parks, centres of excellence, technology incubators, innovation centres, etc.); the role of public policy; and
укрепление сотрудничества между исламскими странами в различных областях науки и техники, включая создание в своих соответствующих странах в сотрудничестве с КОМСТЕК центров передового опыта;
To strengthen collaboration among Islamic Countries in various fields of Science and Technology including the establishment of Centers of Excellence in their respective countries in collaboration with COMSTECH.
Важную роль во взаимодействии таких специалистов и в обеспечении охвата предполагаемых конечных пользователей может, например, сыграть дальнейшее совершенствование и укрепление ТПС и центров передового опыта.
The furthering and strengthening of the TPNs and centres of excellence in affected countries, for example, can play major roles in peer interaction and outreach to the intended end users.
На сегодняшний день, в качестве части нашего постоянного стремления повысить безопасность сетей наших членов, в столице Эстонии, Таллинне, располагается центр передового опыта НАТО по киберзащите.
Today, as part of our continuing drive to improve the security of our members’ networks, Estonia’s capital, Tallinn, hosts a NATO cyber-defense center of excellence.
Некоторые участники предлагали создать многоотраслевые центры обмена передовым опытом, в том числе на региональном уровне, в целях всестороннего использования общественного капитала малых островных развивающихся государств.
Several participants called for the establishment of multidisciplinary centres of excellence, including at the regional level, to take full advantage of the social capital available in small island developing States.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité