Exemples d'utilisation de "перезапуском" en russe
Перед перезапуском компьютера вы можете временно потерять подключение к другим устройствам.
Before your PC restarts, you might temporarily lose the connection to other devices.
Отсоедините подачу питания к консоли, подождите 1 минуту перед ее повторным подключением и перезапуском консоли.
Disconnect the power supply from the console, and wait 1 minute before reconnecting and restarting the console.
Рекомендуется использовать операции приостановки и возобновления, чтобы предотвратить краткие сбои, вызванные перезапуском службы репликации Microsoft Exchange.
We recommend using suspend and resume operations to avoid the brief outage caused by restarting the Microsoft Exchange Replication service.
Завершение работы системы будет занимать значительно больше времени, если не остановить службы Exchange перед завершением работы или перезапуском сервера.
System shutdown will take considerably longer if Exchange services aren’t stopped before shutting down or restarting the server.
Иногда перезапуск устройств помогает устранить проблему.
Restarting your devices sometimes fixes problems.
Если перезапуск не помогает, убедитесь, что компьютер распознает гарнитуру.
If restarting doesn’t work, make sure that your headset is recognized by your PC.
Если после перезапуска проблема не решилась, попробуйте выполнить сброс телефона.
If restarting your phone doesn't fix the problem, try resetting your phone.
Запрет автоматического перезапуска Windows в случае сбоя в работе системы.
Prevents Windows from automatically restarting if an error causes Windows to fail.
Перезапуск может устранить непонятные проблемы с производительностью, когда сложно установить их причину.
Restarting can fix mysterious performance problems when the exact cause is hard to pinpoint.
Перезапуск позволяет очистить память и завершить ошибочные процессы и службы, которые начали работу.
Restarting a PC is a good way to clear out its memory and ensure that any errant processes and services that started running get shut down.
Выберите Выключение или перезапуск > Перезапустить сейчас.
Select Turn off or restart > Restart now.
Перезапуск устройства Windows 10 сбросить все процессы в памяти, которые могут вызывать зависание игры.
Restarting your Windows 10 device resets anything running in the memory that can cause the game to freeze or stop responding.
Удалите драйвер сетевого адаптера и выполните перезапуск
Uninstall the network adapter driver and restart
Такие меры должны были притормозить ядерное движение страны, гарантируя, что перезапуск программы стал бы дорогостоящим - возможно, даже непозволительным.
Such measures were supposed to brake the country’s nuclear momentum, by ensuring that restarting the program would be costly – perhaps even prohibitively so.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité