Beispiele für die Verwendung von "перекрестное оплодотворение" im Russischen
В течение уже нескольких лет, пары, рискующие передать своим детям генетическое заболевание, используют искусственное оплодотворение, в результате которого получают несколько эмбрионов, которых тестируют на дефектный ген и вживляют в матку матери только те эмбрионы, в котором он отсутствует.
For several years, some couples at risk of passing a genetic disease on to their children have used in vitro fertilization, producing several embryos that can be tested for the faulty gene and implanting in the woman's uterus only those without it.
Нельзя делать искусственное оплодотворение, если люди не женаты.
Artificial insemination only recommended for married couples.
Перекрестное использование такого типа уже пошло гораздо дальше в новых отраслях производства, таких как биотехнология, которая предлагает ученым, имеющим докторскую степень, рабочие места на условиях близких к университетским.
This type of cross-utilization has proceeded farthest in newer industries, such as biotechnology, which already offer post-doctoral positions that approximate conditions in universities.
Такое перекрестное субсидирование приведет к увеличению предложения на рынке жилья семьям с различным уровнем доходов, не создавая каких-либо прямых затрат для общественности.
Such a cross-subsidy would increase the housing supply across income bands, at no direct cost to the public.
Это оттого, что вы все совершаете перекрестное моделирование - синестетическую абстракцию - что означает, что вы говорите, что эти острые сгибы, Кики, в вашей слуховой коре, волосковые клетки возбуждаются, Кики, подражают видимым сгибам - внезапным сгибам - этой зубчатой формы.
It's because you're all doing a cross-model synesthetic abstraction, meaning you're saying that that sharp inflection - ki-ki, in your auditory cortex, the hair cells being excited - Kiki, mimics the visual inflection, sudden inflection of that jagged shape.
Итоги рассмотрения данного дела говорят о том, что компании, монополизировавшие важнейшую инфраструктуру, могут предпочитать своих собственных поставщиков услуг Интернета конкурентам, прибегая для этого к различным видам практики (перекрестное субсидирование, ценовая и неценовая дискриминация и т.д.).
The case suggests that incumbent companies enjoying a monopoly over an essential facility may favour their in-house Internet provider over competitors through a variety of practices (cross-subsidization, price and non-price discrimination, etc.).
И через две недели мы можем начать искусственное оплодотворение.
In two weeks, we can begin the process of artificial insemination.
Кроме того, если, согласно варианту А рекомендации 189 в отношении инвентарных запасов, продавец или любой финансирующий приобретение обеспеченный кредитор, не являющийся продавцом, получает приобретательское обеспечительное право в активах, то продавец или другое финансирующее лицо должно иметь возможность осуществлять право на перекрестное обеспечение исполнения обязательств таким же образом, как и при унитарном режиме.
Moreover, under alternative A of recommendation 189 in relation to inventory, should a seller or any acquisition secured creditor that is not a seller take an acquisition security right in the assets, the seller or other financier should be enabled to exercise a right of cross-collateralization in the same manner as under the unitary regime.
Но если мой кузен Этьен будет избран президентом, миллионы женщин будут использовать искусственное оплодотворение.
But if my cousin Étienne becomes president, millions of women will choose artificial insemination.
По мере развития конкуренции перекрестное субсидирование все шире заменяется прямыми (нетарифными) субсидиями для малоимущих потребителей.
With the introduction of competition, direct (non-tariff) subsidies to poor consumers have increasingly replaced cross-subsidies.
Я думал правильный термин "искусственное оплодотворение".
I think the preferred term is artificial insemination.
Следует отметить, что в соответствии с Правилом блоковое исключение распространяется не только на двусторонние патентные пулы и перекрестное лицензирование между конкурентами (при условии, что при этом не существует территориальных ограничений), но и на лицензии между конкурирующими предприятиями и их совместные производства (при условии, что их продукция не превышает определенных размеров рынка).
It is noteworthy that the Regulation extends the block exemption not only to bilateral patent pools and cross-licensing arrangements between competitors (provided they do not involve territorial restrictions), but also to licences between competing enterprises and their joint ventures (provided certain market shares are not exceeded).
Рав Мойше Леви Штайнберг в своей книге о женщинах, страница 24, пишет, что женщине запрещено искусственное оплодотворение.
Rabbi Moshe Levi Steinberg says on page 24 of his book "The Laws of Women" that artificial insemination is strictly forbidden.
Лица, занимающиеся отбором проб, должны учитывать такие факторы, как личная безопасность, перекрестное заражение доказательств, надлежащая методология отбора проб и цепь обеспечения сохранности химических доказательств.
Those doing sampling must be concerned with such issues as personal safety, evidence cross-contamination, proper sampling methodology and maintaining the chain of custody for the chemical evidence.
Оплодотворение женщины дело не сложное, и вряд ли заслуживает поздравлений.
Knocking somebody up isn't difficult and hardly merits a congratulations.
Это подчеркивает сохраняющуюся уязвимость финансового положения Организации и может быть, как и ранее, необходимо осуществить перекрестное заимствование средств из весьма ограниченных свободных от обязательств средств, находящихся на счетах закрытых операций по поддержанию мира.
That underlined the continuing fragility of the Organization's financial situation, and it might still be necessary to cross-borrow from the very limited pool of unobligated funds in the accounts of closed peacekeeping operations.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung