Sentence examples of "перекрестную" in Russian
Найти точку синхронизации и использовать перекрестную сверку данных
Find a sync point and use cross-field validation
Я провел полную перекрестную проверку их связей и окружения.
I ran an exhaustive background cross-check.
Мы поищем перекрестную ссылку с главным архивом Ассамблеи, и найдем, кто это.
We'll cross-reference this with the Assembly's archive, find out who it is.
Рабочая группа, возможно, пожелает включить перекрестную ссылку на статью 23 (Внутренние торги). См.
The Working Group may wish to incorporate a cross reference to article 23 (domestic tendering).
Я устрою перекрестную проверку всех бывших приятелей Рэя в этом районе, если такие найдутся.
I'll run a cross check on any former associates of Ray's in the area, if any.
Значение поля videos_you_can_use показывает, предоставил ли владелец Страницы разрешение на перекрестную публикацию.
The videos_you_can_use field tells you if a Page owner has granted permission for you to cross-post it
проводит перекрестную проверку представленной информации о передачах и приобретениях между Сторонами [и выявляет любые расхождения];
Cross-check the reported information on transfers and acquisitions between Parties [and highlight any discrepancies];
Наличие технически совместимых и функциональных систем, согласованной политики и одинаковых правовых структур весьма облегчает перекрестную сертификацию.
Having technically compatible and operable systems, congruent policies and the same legal structures would greatly facilitate cross certification.
В комментарии к пересмотренной статье 5 целесообразно было бы использовать перекрестную ссылку на соответствующее обсуждение в Руководстве.
The commentary to revised article 5 could usefully cross-refer to the relevant discussions in the Guide.
В Руководство по принятию можно было бы включить перекрестную ссылку на положения статьи 27 (d), касающиеся спецификаций.
The Guide to Enactment would include a cross reference to the provisions of article 27 (d) addressing specifications.
Я надеюсь, что если мы найдем что-нибудь лишнее, то сможем устроить перекрестную проверку остальных участников конкурса.
I'm hoping if we can find any prescriptions, then we can cross-check it against the other registrants at the pageant.
добавить сноску к пункту 41, содержащую перекрестную ссылку на пункт 621, касающийся режима соглашений о субординации при несостоятельности;
Addition of a footnote to paragraph 41, cross-referencing paragraph 621 on treatment of subordination agreements in insolvency;
заменить в тексте пункта 3 нынешнюю перекрестную ссылку на статью 62 (5) перекрестной ссылкой на статью 62 (3);
To replace in paragraph (3) the current cross-reference to paragraph 62 (5) with the cross-reference to paragraph 62 (3);
Еще одно мнение заключалось в том, чтобы сделать перекрестную ссылку в подпункте 9.5 (b) на статью 10.4.
Yet another view, was that a cross-reference should be made in subparagraph 9.5 (b) to article 10.4.
Для обеспечения ясности в этом отношении достаточно, таким образом, добавить перекрестную ссылку на эти положения в проект типового положения 44.
It might thus suffice to add a cross-reference to those provisions in draft model provision 44 so as to clarify the provision in that respect.
исключить в пункте 6 перекрестную ссылку на статью 12 (5), поскольку этот пункт касается критериев оценки, а не квалификационных критериев;
To delete the cross-reference to article 12 (5) in paragraph (6), since the latter dealt with evaluation, not qualification, criteria;
Рабочая группа решила заменить в пункте 2 перекрестную ссылку на статью 7 (2) (b) ссылкой на статью 7 (7) (а).
The Working Group agreed to replace the cross-reference in paragraph (2) to article 7 (2) (b) with a reference to article 7 (7) (a).
Что касается проведения проверки, Туркменистан пояснил, что инспектора из министерства охраны природы провели проверку и перекрестную сверку во всех регионах Туркменистана.
With regard to verification exercises, Turkmenistan had explained that inspectors from the ministry of nature protection had conducted verification and cross-checking in all regions of Turkmenistan.
Перекрестные продажи. Когда кто-то покупает что-то из одной группы продуктов, можно устроить перекрестную продажу связанного продукта из другой группы.
Cross-selling: When someone purchases an item from one product set of items you can now cross-sell related items from another.
Отметив, что этот вопрос затрагивается в других положениях проекта руководства, Рабочая группа решила включить перекрестную ссылку в соответствующем месте текста главы III.
Noting that that matter was addressed elsewhere in the draft Guide, the Working Group agreed that a cross-reference should be included at the appropriate place in chapter III.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert