Exemples d'utilisation de "переливании крови" en russe
Traductions:
tous29
blood transfusion29
Есть какие-то комментарии от членов семьи о переливании крови?
Any word on a family member for that blood transfusion?
Ее дочь Марияма срочно нуждалась в переливании крови, которое бы спасло ей жизнь.
Her daughter Mariama needed a life-saving blood transfusion.
Случаи заражения больных гемофилией и при переливании крови, по-видимому, остались в прошлом и сейчас составляют лишь 3,4 процента случаев.
Transmission to haemophiliacs and through blood transfusions appears to have stopped, now amounting to only 3.4 per cent of cases.
Комиссия рассматривает вопросы доступа к лечению лиц, инфицированных ВИЧ и больных СПИДом, и ухода за ними; обучения медицинского персонала по тематике ВИЧ/СПИДа; доступа к психотерапевтической помощи и предотвращения заражения ВИЧ-инфекцией при переливании крови.
The Commission addresses issues related to access to treatment and care for people affected by HIV/AIDS; training of medical staff on HIV/AIDS; access to psychotherapeutic assistance; and prevention of HIV transmission through blood transfusions.
И ирландцам, и черным - всем крайне необходимо переливание крови.
Irish and black alike, in dire need of blood transfusions.
Автор также подписала заявления, подтверждающие согласие на переливание крови и анестезию.
The author also signed statements of consent for a blood transfusion and for anaesthesia.
После несчётных переливаний крови я выжил, и это сделало меня особенным.
And many blood transfusions later, I lived, and that made me special.
Наиболее распространенной причиной инфекции, однако, является нейрогенный вирус, вследствие переливания крови, например.
The most common cause of infection, however, is by a neurotropic virus, a blood transfusion, for example.
Для переливания крови нужен был член семьи, и я дала врачам телефон Джека.
They needed a family member for a blood transfusion, and I gave the doctors Jack's number.
Наоборот, это было похоже на интенсивное переливание крови пациенту, который страдает от обширного внутреннего кровоизлияния.
On the contrary, it would be like providing massive blood transfusions to a patient suffering from vast internal hemorrhaging.
Для переливания крови был нужен кто-то из семьи, и я дала врачам телефон Джека.
I needed a family member for a blood transfusion, and I gave the doctors Jack's number.
В ходе работы выставки организована работа мобильного комплекса (полная диагностика), передвижного флюорографа, станции переливания крови.
During the work of the exhibition, the operation of a mobile complex (full diagnostics), mobile fluorograph, blood transfusion station is arranged.
К этому можно добавить несколько основных антибиотиков, переливание крови и безопасную операционную, и можно будет почти исключить риск смерти.
Add some basic antibiotics, blood transfusions, and a safe operating room, and the risk of death can almost be eliminated.
Действительно, вторичная передача посредством переливания крови или хирургических инструментов может вызвать эпидемию нового варианта болезни Крейцфельда - Якоба среди населения Великобритании.
Indeed, secondary transmission by blood transfusion or surgical instruments might even result in variant CJD becoming endemic in the UK population.
В ту ночь, когда я рожала Кэролайн, когда я чуть не умерла, когда мне нужно было переливание крови, он шлялся по бабам.
The night I gave birth to Caroline, the night I nearly died when I needed that blood transfusion, he was off having sex with someone else.
Когда ты был в операционной, начались осложнения, и им нужен был член семьи для переливания крови, и я дала врачу телефон Джека.
When you were in surgery, there was a complication, and they needed a family member for a blood transfusion, and I gave the doctors Jack's number.
СПИД впервые появился в стране в 1983 году и все случаи, причиной которых является переливание крови, датируются началом 80-х годов, до введения всеобщей проверки кровезаменителей.
AIDS had first appeared in her country in 1983 and the cases caused by blood transfusions all dated from the early 1980s, prior to the introduction of universal screening for blood products.
Все виды медицинского обслуживания бесплатны, включая лекарства, диагностику, медицинские обследования, лечение, операции, неотложную стационарную терапию, медицинские освидетельствования, медицинские консультации, вакцинацию, родовспоможение, переливание крови и изготовление протезов.
All the health services are free including medicine, diagnosis, experimental test, treatment, operation, emergency call in-hospital treatment, health check-up, health consultation, vaccination and assistance in delivery, blood transfusion and prosthetics.
Все медицинские услуги бесплатны, включая медикаменты, диагноз, анализы, лечение, операции, вызов врача к больному, госпитализацию, медицинские осмотры, консультации, вакцинации, родовспоможение, переливание крови, стоматологическое протезирование и т.д.
Every medical service is free including all medicine supplied to patients, diagnosis, tests, treatment, operations, sick calls, hospitalization, medical check-ups, consultations, vaccinations, midwifery, blood transfusions, dental prostheses, etc.
Например, в генетическом инженерном деле был получен прион, вызывающий болезнь Кройцфельда-Якоба, из естественных гормонов роста человека, что сделало возможным переливание крови без риска заражения ВИЧ инфекцией.
For example, genetic engineering has eliminated the prion which causes Creutzfeld-Jakob disease, from naturally occurring human growth hormone, and has enabled blood transfusion without risk of HIV infection.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité