Exemples d'utilisation de "переназначил" en russe

<>
Traductions: tous34 reassign34
Уверяю вас, я лично переназначил это дело. I assure you, I have personally reassigned the case.
Он лично переназначил более 400 офицеров за последние 3 недели. He's personally reassigned over 400 officers in the past three weeks.
Ну а сейчас вы переназначены. Well, as of now, you are reassigned.
Три мои грузоперевозки были переназначены. Three runs have been reassigned.
Его не уволили, а переназначили. He wasn't fired, he was reassigned.
Технически, агента секретной службы переназначили. Technically, the secret service guy was reassigned.
Полагаю, его переназначили из-за одеколона. I believe he was reassigned because of his cologne.
Давай скажем Фернандесу, чтобы нас переназначили. Let's just tell Fernandez, get reassigned.
Переназначить документ другому пользователю для утверждения. Reassign the document to another user for approval.
Выполните следующие действия, чтобы переназначить действие другому работнику. Use the following steps to reassign an activity to another worker:
Выполните одно из следующих действий, чтобы переназначить действие. Use either of the following steps to reassign an activity:
Мэм, Мартин Коллингс, агент секретной службы, которого мы переназначили. Ma 'am, Martin Collins, the secret service guy we reassigned.
Я поговорю с лейтенантом, чтобы переназначили тебя по взаимному желанию. I'll let your lieutenant know to reassign you at our mutual request.
Меня переназначили в Мумбаи, в отдел по борьбе с контрафактной продукцией. I've been reassigned to Mumbai, part of an anti-counterfeiting task force.
Также в этой форме можно переназначить действия одного работника другому работнику. You can also reassign activities from one worker to another worker in that form.
Переназначьте задачу в очередь задач, в которую она была изначально назначена. Reassign the task to the work item queue that it was originally assigned to.
Я требую, чтобы моя атташе На 'тот была переназначена в другой сектор. I request that my attaché, Na 'Toth, be reassigned to another sector.
Если хотите исключить меня из операции, скажите Бэкман, и она переназначит меня. If you want me out, just tell Beckman and she will reassign me.
Выберите имеющее цветовое кодирование изображение, которое представляет действие сервиса, которое требуется переназначить. Select a color-coded graphic that represents the service activity to reassign.
Я буду переназначить твою загруженность и для в настоящее время, вы отстранены. I'll reassign your caseload and for the time being, you're suspended.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !