Beispiele für die Verwendung von "перенесенной" im Russischen

<>
j Избраны на 2-м пленарном заседании 31 января 2001 года для заполнения перенесенной вакансии. j Elected at the 2nd plenary meeting, on 31 January 2001, to fill a postponed vacancy.
Совет избрал Бельгию для заполнения перенесенной вакансии на срок полномочий, начинающийся с даты избрания и истекающий 31 декабря 2004 года. The Council elected Belgium to fill a postponed vacancy for a term beginning on the date of election and expiring on 31 December 2004.
Совет избрал Гаити для заполнения перенесенной вакансии на срок полномочий, начинающийся с даты избрания и истекающий 31 декабря 2003 года. The Council elected Haiti to fill a postponed vacancy for a term beginning on the date of election and expiring on 31 December 2003.
Совет избрал Коста-Рику для заполнения перенесенной вакансии на срок полномочий, начинающийся с даты избрания и истекающий 31 декабря 2003 года. The Council elected Costa Rica to a fill a postponed vacancy for a term beginning on the date of election and expiring on 31 December 2003.
Совет избрал также Индию для заполнения перенесенной вакансии на срок полномочий, начинающийся с даты избрания и истекающий 31 декабря 2005 года. The Council also elected India to fill a postponed vacancy for a term beginning on the date of election and expiring on 31 December 2005.
Совет избрал Шри-Ланку для заполнения перенесенной вакансии на срок полномочий, начинающийся с даты избрания и истекающий 31 декабря 2004 года. The Council elected Sri Lanka to fill a postponed vacancy for a term beginning on the date of election and expiring on 31 December 2004.
Совет избрал также Египет для заполнения перенесенной вакансии на срок полномочий, начинающийся с даты избрания и истекающий 31 декабря 2004 года. The Council also elected Egypt to fill a postponed vacancy for a term beginning on the date of election and expiring on 31 December 2004.
Совет избрал Турцию для заполнения перенесенной вакансии в Комиссии на срок полномочий, начинающийся с даты избрания и истекающий 31 декабря 2006 года. The Council elected Turkey to fill a postponed vacancy on the Commission for a term beginning on the date of election and expiring on 31 December 2006.
Совет также избрал Пакистан для заполнения перенесенной вакансии в Комиссии на срок полномочий, начинающийся с даты избрания и истекающий 31 декабря 2007 года. The Council also elected Pakistan to fill a postponed vacancy on the Commission for a term beginning on the date of election and expiring on 31 December 2007.
Совет также избрал Италию для заполнения перенесенной вакансии в Комиссии на срок полномочий, начинающийся с даты избрания и истекающий 31 декабря 2004 года. The Council also elected Italy to fill a postponed vacancy on the Commission for a term beginning on the date of election and expiring on 31 December 2004.
g Избрана на 46-м пленарном заседании 20 декабря 2001 года для заполнения перенесенной вакансии на четырехлетний срок полномочий, начинающийся 1 января 2002 года. g Elected at the 46th plenary meeting, on 20 December 2001, to fill a postponed vacancy for a four-year term beginning on 1 January 2002.
k Избраны на 46-м пленарном заседании 20 декабря 2001 года для заполнения перенесенной вакансии на срок полномочий, начинающийся с даты избрания и истекающий 31 декабря 2004 года. k Elected at the 46th plenary meeting, on 20 December 2001, to fill a postponed vacancy for a term beginning on the date of election and expiring on 31 December 2004.
Совет также выдвинул кандидатуру Канады для избрания Генеральной Ассамблеей для заполнения перенесенной вакансии в составе Комитета на срок полномочий, начинающийся с даты избрания и истекающий 31 декабря 2005 года. The Council also nominated Canada for election by the General Assembly to fill a postponed vacancy on the Committee for a term beginning on the date of election and expiring on 31 December 2005.
Совет также избрал Республику Молодова для заполнения перенесенной вакансии в Комиссии на срок полномочий, начинающийся с даты избрания и истекающий в момент закрытия сорок шестой сессии Комиссии в 2008 году. The Council also elected the Republic of Moldova to fill a postponed vacancy on the Commission for a term beginning on the date of election and expiring at the close of the Commission's forty-sixth session in 2008.
Г-н Ахсан (Бангладеш) говорит, что, несмотря на почти всеобщую ратификацию Конвенции о правах ребенка, обеспечить осуществление этих прав до сих пор не удалось и поэтому приятно отметить достигнутое широкое согласие по проекту итогового документа перенесенной специальной сессии Генеральной Ассамблеей по положению детей, озаглавленного «Мир, созданный для детей». Mr. Ahsan (Bangladesh) said that near-universal ratification of the Convention on the Rights of the Child had not brought about the enjoyment of those rights, and it was therefore encouraging to note the broad agreement on the draft outcome document of the postponed special session of the General Assembly on children, entitled “A world fit for children”.
Kinect перенесен в другое место. You have moved Kinect.
Установите для работника флажок Перенесено. Select the Transferred check box for the worker.
Мы можем перенести венчание, потому что. We can postpone it, 'cause.
Азот должно быть перенес частицы в легкие. The nitrogen gas must have carried the particles into the lungs.
Она перенесла сильнейшую послеродовую эмболию. She suffered a massive postpartum embolism.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.