Ejemplos del uso de "postponed" en inglés
Traducciones:
todos626
откладывать411
переносить127
откладываться23
переноситься9
отдалять5
откладывавшийся1
otras traducciones50
The demobilization, disarmament and resettlement process has been postponed many times.
Осуществление процесса разоружения, демобилизации и расселения много раз откладывалось.
When a service order is stopped, the time at which the service order must be completed is postponed.
При остановке заказа на обслуживание время, в которое должен быть выполнен заказ на обслуживание, переносится на более поздний срок.
In addition, seeding is being postponed for this copy so that it can be seeded using a local source server instead of the current active database copy, which is geographically distant from MBX4.
Кроме того, заполнение этой копии откладывается, чтобы при заполнении можно было использовать локальный исходный сервер вместо текущей активной копии базы данных, которая географически отдалена от MBX4.
Market-oriented reforms, long postponed by the Iliescu government, appear to have failed to raise living standards.
Ориентированные на рынок реформы, так долго откладывавшиеся правительством Илиеску, похоже не смогли поднять уровень жизни.
Therefore, the formation of the team as described above will be postponed.
Таким образом, формирование Группы в описанном выше виде будет перенесено на более поздний срок.
Abbas' presidential term has expired, and elections are constantly being postponed.
Президентский срок Аббаса истек, и выборы постоянно откладываются.
We, as if by command, collected all the documents, ran around to all of the necessary authorities, and then, suddenly, we found out that the move was being postponed until 2015 or 2016.
Мы, как по команде, собрали все документы, обегали нужные инстанции, и вдруг узнали, что переезд в квартиры переносится на 2015 или 2016 год.
An extension is now likely seeing how peace talks have been postponed once again.
С учетом того, что мирные переговоры были снова перенесены, вероятнее всего, Еврокомиссия решит продлить сроки действия санкций.
The remaining facture amount is blocked, and its posting is postponed.
Остаток суммы счетов-фактур блокируется, а его разноска откладывается.
The President informed the General Assembly that, at the request of the sponsors, action on draft resolution A/60/L.26 was postponed to a later date, to be announced in the Journal.
Председатель сообщил Генеральной Ассамблее, что принятие решения по проекту резолюции A/60/L.26 по просьбе его авторов переносится на более позднюю дату, о которой будет объявлено в Журнале.
He said you called, postponed delivery and the next thing he heard, you were busted.
Он сказал что ты позвонил и перенёс встречу и тут он узнаёт, что тебя взяли в аэропорту.
Cameron’s long-planned speech on Europe was postponed time and again.
Давно запланированная речь Кэмерона для Европы вновь и вновь откладывается.
I should like to inform members that action on draft resolution A/62/L.27 is postponed to a later date to allow time for the review of its programme budget implications by the Fifth Committee.
Хотел бы уведомить членов Ассамблеи о том, что принятие решения по проекту резолюции А/62/L.27 переносится на более поздний срок, с тем чтобы предоставить Пятому комитету время для рассмотрения его последствий для бюджета по программам.
One or more planned orders should be postponed.
Один или более спланированных заказов должны быть отложены.
It is unfortunate and unprecedented that the Disarmament Commission's session has to be postponed.
Достойно сожаления — и это беспрецедентно, — что сессия Комиссии по разоружению была перенесена на более поздний срок.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad