Exemples d'utilisation de "переносить" en russe
Traductions:
tous282
carry60
transfer50
bear31
move28
undergo11
transmit10
endure8
wrap5
reschedule5
postpone4
suffer4
sustain2
reserve1
autres traductions63
Важно понимать, что маркеры доступа можно переносить.
One important aspect to understand about access token is that they are portable.
Вы можете переносить на панель скрытые закладки.
You can drag a hidden bookmark into the Bookmarks Bar.
Переносить учетную запись на Xbox One не требуется.
Account migration is not required with Xbox One.
Легко переносить беды, чувствовать себя непринужденно и легко
Relief from distress that makes for pleasantness or ease
Да, но полагаю, мы обязаны стойко переносить трудности.
Yes, well, you have to take the rough with the smooth, I suppose.
Она не сможет переносить тебя, твои истерики, твои крики.
Your shouting at her, knocking her "" about, your hysterics.
Бытует мнение, что вес нужно переносить всегда на носки.
A popular thought is to always keep your weight on the top of your feet.
Рекомендуется переносить данные, когда другие ресурсозатратные задачи не выполняются.
We recommend that you perform data migration when no other resource-intensive tasks are running.
Рекомендуем переносить общедоступные папки общим размером не более 25 ГБ.
We recommend migrating public folders no bigger than 25GB in total size.
Экспортировать релевантный контент в автономном формате, позволяющем легко переносить данные.
Export relevant content in an offline and portable format.
Тут остаётся только гадать, кто из них лучше способен переносить боль.
It’s anybody’s guess who can stand the pain better.
Переносить данные проектов в Microsoft Dynamics AX можно для следующих типов проектов:
You can migrate project details to Microsoft Dynamics AX for the following types of projects:
Чтобы создать ролик с лучшими моментами, не обязательно переносить трансляцию в архив.
When you schedule a live stream with Events, you can create highlights without enabling Archive recording.
В разделе Перенос сообщений электронной почты выберите параметр Не переносить сообщения электронной почты.
Under Migrate email messages, choose Don't migrate email messages.
Тем не менее, я должна это стоически переносить, а не тащиться в Галифакс.
All the same, I should be taking it steady, not traipsing into Halifax.
Ни СССР, ни США не захотели переносить холодную войну еще на один фронт — космический.
But neither the USSR nor the US was keen to fight out the Cold War on yet another front.
«Мой совет иранцам – проявлять терпение, умеренность и стойко переносить трудности на пути к высоким целям.
“My advice to all Iranians is patience, moderation and tolerance of difficulties in reaching high goals.
Установите флажок Переносить наследуемые от родительского объекта разрешения на этот объект и все его дочерние объекты.
Click to select the Allow inheritable permissions from the parent to propagate to this object and all child objects check box.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité