Exemples d'utilisation de "перестала" en russe
Вы несёте чушь, чтобы я перестала бояться.
You're talking nonsense to distract me from being really scared.
Мой желудок начал кувыркаться, как только перестала работать таблетка.
My stomach did backflips as soon as the pill wore off.
Однако, внезапно эта приверженность секуляризму перестала быть столь очевидной.
Suddenly, however, this secular commitment is no longer so clear.
К сожалению, вскоре после этого компания-заказчик перестала существовать.
Unfortunately, not very long afterwards the company went out of business.
Когда я стала Мицуко, Я перестала быть наивной провинциалкой.
When I became Mitsuko, I was no longer a naive country girl.
Эй, Эмс, знаешь как говорят о девушке, которая перестала мстить?
Hey, Ems, know what they said about the girl who gave up revenge?
Но я бы очень хотела, чтобы Ники перестала чудить, ясно?
But I really want Niki to stay focused, all right?
Эта проблема вызвана более ранней версией OneDrive, которая перестала обновляться автоматически.
This is caused by an older version of OneDrive that's no longer automatically updating.
Я постепенно перестала воспринимать форму человеческих ног как единственную эстетическую норму.
And even at this point, I started to move away from the need to replicate human-ness as the only aesthetic ideal.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité