Exemples d'utilisation de "перестаньте" en russe

<>
Когда войдёт учитель, перестаньте разговаривать. Stop talking when the teacher comes in.
Поэтому перестаньте волноваться и покупайте". So stop worrying and keep shopping.
Перестаньте произносить слова вроде "терапия" Stop using words like "procedure"
Перестаньте делать вид, что не понимаете. Stop pretending to not understand.
Перестаньте быть снисходительным ко мне, Пол. I - Stop patronising me, Paul.
Да перестаньте, я просто вас поддразнивала. Oh, stop it, I was teasing.
Бога ради, перестаньте называть меня Гарри. For heavers sake, stop calling me Harry.
И, ради Бога, перестаньте меня сватать! And for God's sake, stop matchmaking!
Перестаньте вредить себе и своему будущему. Stop harming yourselves and your own future.
Отель "Ойя", и перестаньте уходить от темы. The Hotel Oya, and stop trying to change the subject.
Но перестаньте же самовольничать и верните ключи! But stop as willfully and return the keys!
"Если вы находитесь в яме, перестаньте копать". "If you are in a hole, stop digging."
Он приводит такую цитату: «Перестаньте называть нас расистами. He quotes one person saying, “Stop calling us racists.
Перестаньте трепаться и пойдите туда и арестуйте его. Let's stop shooting the breeze and go on up there and get him.
Прекрасно, стало быть - перестаньте тыкать пальцем в мою мать. Fine, then you can stop pointing your finger at my mother.
Сядьте, положите себе еды и перестаньте дуться, как дитя. Sit down, have some food and stop sulking like a child.
Поэтому какую бы игру вы сейчас не вели, перестаньте. So, whatever game you are playing this time, just stop.
Как бы говоря: " Мы сделаем все возможное, только перестаньте митинговать." Essentially to say, "We will do anything to placate you, just please stop protesting in public."
Перестаньте класть вашу одежду в мусорные отбросы и прекращайте курить! Stop putting your clothes in the garbage disposal, and stop smoking!
Перестаньте заламывать руки, переживая о СПИДе, раке и птичем гриппе. Stop wringing your hands over AIDS, cancer and the avian flu.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !