Exemples d'utilisation de "пересчитываются" en russe
Обратите внимание! Ежедневные доходы пересчитываются по действующему обменному курсу.
Note: Daily earnings are converted using the prevailing market exchange rate for the day.
Там они распечатываются, бюллетени высыпаются и тщательно пересчитываются.
They're unsealed and the votes are poured out and laboriously counted.
Сведения о ценообразовании пересчитываются или копируются
Pricing information is recalculated or copied
Эти цифры пересчитываются в миллилитры для включения в таблицы потребления.
These are converted to millilitres for inclusion in the consumption tables.
Показатели ВНД на душу населения, выраженные в национальной валюте, пересчитываются в доллары США с помощью коэффициента пересчета Атласа.
Per capita GNI for a country in local currency terms is converted into U.S. dollars by applying the Atlas conversion factor.
Функции, которые пересчитываются при каждом изменении листа.
Functions that are recalculated every time the worksheet changes.
Данные о количестве использованных удобрений (продажи конечным потребителям) пересчитываются по трем основным биогенным компонентам (N, K2O, P2O5) и агрегируются.
Data on the quantities of fertilizers used (sales to the final consumer) are converted into the three basic nutrient components (N, K2O, P2O5) and aggregated.
Пересчитываются все значения строк, основанные на новой сумме базовых доходов.
All the line values are recalculated, based on the new base earnings amount.
Таблицы ресурсов и использования сначала балансируются на дезагрегированном уровне продуктов в текущих ценах, а затем пересчитываются в постоянные цены.
The Supply and Use tables (SUT) are first balanced at a disaggregated product level in current prices and then converted to constant prices.
Сопоставленные суммы затрат и суммы корректировки затрат пересчитываются в закрытых складских проводках.
Settled cost amounts and cost adjustment amounts in closed inventory transactions are recalculated.
Операции в других валютах пересчитываются в евро следующим образом: поступления, расходы и изменения в сальдо резервов и фондов- по применимому обменному курсу Организации Объединенных Наций, действующему на предполагаемую дату операции; активы, пассивы, сальдо резервов и фондов- по применимому обменному курсу Организации Объединенных Наций, действующему на дату подготовки ведомости.
Transactions in other currencies are converted into euros as follows: income, expenditure and changes in reserves and fund balances at the applicable United Nations operational rate of exchange at the deemed date of the transaction; and assets, liabilities, reserves and fund balances at the applicable United Nations operational rate of exchange at the date of the statement.
В следующей таблице описаны условия, при которых цены и скидки пересчитываются при создании заказа на покупку.
The following table describes whether line prices and discounts are recalculated when the purchase order is created.
Когда задание задается в плане, дата и время материала пересчитываются на основании ожидаемой даты и времени поступления задания.
When a job is sequenced in the schedule, the material date and time are recalculated based on the expected receipt date and time of the job.
4. Назад на один бар: удалить последний бар с диаграммы. При этом восстанавливаются закрытые позиции, диаграмма дохода и пересчитываются другие параметры.
4. Step Back by Single Bar: removes the last calculated bar from the chart, restores closed positions, the profit chart and recalculates other parameters.
В форме Основные средства значения в полях Сумма страхования и Восстановительная стоимость пересчитываются для всех основных средств, имеющих статус Открытие и отвечающих критериям выбора.
In the Fixed assets form, the values in the Insured value and Replacement cost fields are recalculated for all fixed assets that have a status of Open, and that meet the selection criteria.
В течение 3 часов после начала торгов на Форекс маржинальные требования пересчитываются, исходя из актуального объема средств на счете либо из установленного клиентом размера плеча.
For the 3 hours following forex market opening, margin requirements are recalculated based on the actual amount of funds in the account or the amount of leverage used by the client.
• Назад на один бар: при помощи этой кнопки производится откат назад на один бар. При этом восстанавливаются закрытые позиции, диаграмма дохода и пересчитываются другие параметры.
• Step Back by Single Bar: this button removes the last calculated bar from the chart, restores closed positions, the profit chart and recalculates other parameters.
• Шагнуть назад на один бар: при помощи этой кнопки производится откат назад на один бар. При этом восстанавливаются закрытые позиции, диаграмма дохода и пересчитываются другие параметры.
• Step Back by Single Bar: removes the last calculated bar from the chart, restores closed positions, the profit chart and recalculates other parameters.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité