Exemples d'utilisation de "переходный период" en russe
Traductions:
tous435
transition period139
transitional period82
transient period1
autres traductions213
Для некоторых секторов предусмотрен переходный период.
A period of transition is foreseen for some sectors.
Но переходный период также является периодом больших возможностей.
But transitions are also times of great opportunity.
Это глубокое изменение, вызывающее в переходный период много трений.
This is a profound change that creates much friction in the transitional phase.
Проблема Китая не в том, что у него «переходный период».
China’s problem is not that it is “in transition.”
Движение "Переходный период", которым я занят, - это своего рода ответ.
What I'm involved with is the transition response.
Менее чем через два месяца в Америке завершится политический переходный период.
In less than two months, the American political transition will be over.
Будет ли переходный период мирным и переживёт ли его Запад без ущерба?
Will the transition be peaceful, and will the West survive it intact?
Главная заслуга движения "Переходный период" - выявление и распространение историй о реальных действиях.
And one of the key things that transition does is to pull those stories out of what people are doing.
Оказание помощи МАР Индии в переходный период, планируется завершить в 2017 году.
IDA’s transitional support to India is scheduled to end in 2017.
Но, учитывая сколько времени займет переходный период, ему необходимо начать действовать прямо сейчас.
But, given the amount of time a transition will take, he must act now.
Также вряд ли нынешний турбулентный переходный период завершится возникновением второго «Американского мира» (Pax Americana).
Nor are these times of turbulent transition likely to end in the emergence of a second Pax Americana.
И это тем более убедительная причина для подготовки всеобъемлющего плана, гарантирующего мирный переходный период.
That is all the more reason to put a comprehensive plan in place to ensure a peaceful transition.
Наконец, Пакистан переживает переходный период, в котором власть переходит от центрального управления к субнациональным правительствам.
Finally, Pakistan is undergoing a transition in which power is moving from the central administration to sub-national governments.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité