Exemples d'utilisation de "перечне" en russe

<>
Traductions: tous2387 list2305 autres traductions82
Для осуществления этого положения, как указала Сербия, она нуждается во всех формах конкретной технической помощи, упомянутых в контрольном перечне вопросов для самооценки. In order to implement that provision, Serbia indicated that all forms of specific technical assistance mentioned in the self-assessment checklist would be required.
Эквадор сообщил, что для обеспечения всестороннего соблюдения статьи 54 ему требуются все формы технической помощи, предусмотренные в контрольном перечне вопросов для самооценки. In order to fully implement article 54, Ecuador indicated that it required all forms of technical assistance mentioned in the self-assessment checklist.
Кыргызстан сообщил, что в целях повышения эффективности мер для непосредственного возвращения имущества потребуются все формы технической помощи, предусмотренные в контрольном перечне вопросов для самооценки. Kyrgyzstan reported that all of the forms of technical assistance foreseen in the self-assessment checklist would be required in order to strengthen the effectiveness of measures for the direct recovery of property.
Например, Агентство по стандартизации метрологии нуждается в новых европейских стандартах и правилах безопасности в отношении технических операций хранения таких опасных веществ, как хлор и диоксид серы, во всех соответствующих приложениях и документах, относящихся к осуществлению Директивы " Севесо-II ", контрольном перечне или вопроснике для предприятий по классификации предприятий с учетом опасности аварий, а также в руководящих принципах подготовки кадастра. The Agency for Standardization and Metrology, for example, needs new European safety standards and rules for technical operation of storage of hazardous substances such as chlorine and sulphur dioxide, all relevant annexes and documents on Seveso II implementation, a checklist or questionnaire for enterprises on the classification of enterprises with respect to accident risk and guidelines for preparing an inventory.
Он указан в перечне недвижимости. It's listed under real property.
Вот они в перечне симптомов: It's on the checklist:
Но в перечне она указала коллагеновые таблетки. But in the contents she listed collagen tablets.
Кроме того, бесплатно распространяется ряд лекарственных препаратов, указанных в Перечне 5 Закона о социальном обеспечении. Moreover, a number of pills listed in Schedule 5 of the Social Security Act are available free of charge.
Комиссия отметила, что 228 единиц имущества длительного пользования, указанных в инвентарном перечне, не снабжены кодовыми номерами. The Board also noted that 228 non-expendable property items on the inventory listing were not provided with decal numbers.
Соответствует пунткам один и два в перечне: раскатистые речи, поверхностное обаяние и гипертрофированное чувство собственного достоинства. Speaks to items one and two on the checklist - glibness, superficial charm and grandiose sense of self-worth.
Данная информация должна предоставляться свободно, например в руководстве по эксплуатации транспортного средства либо в перечне электронных данных ". This information shall be made freely available e.g. vehicle handbook or electronic data record.”
Ты знаешь, что один из симптомов - это неспособность сожалеть, но в перечне также есть хитрость и манипулятивность. He said, "You know what, one of the items on the checklist is lack of remorse, but another item on the checklist is cunning, manipulative.
К 2020 году травмы в результате дорожно-транспортных происшествий могут занять третье место в перечне причин заболеваний. By the year 2020, road traffic injuries could take third place in the ranking of disease burden.
Дополнительные сведения см. в перечне общеизвестных списков отзыва корневых сертификатов в таблице ниже и в статье Цепочки сертификатов Office 365. See well known certificate root CRLs in the table below and Office 365 certificate chains for more information.
По состоянию на 18 августа 2003 года на территории Монако не было выявлено никаких лиц или организаций, значащихся в перечне. As of 18 August 2003, no designated individual or entity had been identified in the territory of Monaco.
К ним относятся механизмы внутренней отчетности, самооценки и региональный коллегиальный обзор и мониторинг, что должно получить отражение в перечне контрольных показателей осуществления. Among these are mechanisms of domestic accountability, self-assessment, and regional peer review and monitoring, which should be reflected in the implementation checklist.
В перечне причин смертности как мужчин, так и женщин три первых места занимают злокачественные новообразования, сосудистые заболевания головного мозга и сердечно-сосудистые заболевания. Malignant neoplasm, cerebrovascular disease, and cardiovascular disease were the top three causes of death for both men and women.
Одна из просьб, которую Комитет отклонил, впоследствии была вновь рассмотрена по просьбе фигурирующего в перечне лица, однако результат повторного рассмотрения был таким же. One of the requests, to which the Committee did not accede, was subsequently reconsidered, at the request of the listed individual, with the same outcome as before.
В рамках обеспечения действия запрета на поездки имена и фамилии и другие идентифицирующие данные о лицах, фигурирующих в перечне, помещены в базу данных. In order to implement the travel ban, the names and identity details of the individuals appearing thereon are entered into a data base.
Рабочая группа на своей тридцать пятой сессии предложила всем заинтересованным странам проверить данные, содержащиеся в перечне, и сообщить секретариату о любых дальнейших изменениях. The Working Party, at its thirty-fifth session, had invited all countries concerned to verify the data contained in the inventory and inform the secretariat of any further modifications.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !