Exemples d'utilisation de "периодичностью" en russe avec la traduction "frequency"

<>
Эти проверки обычно проводятся с периодичностью один раз в два года. The normal frequency of these verifications shall be once every two years.
Обычно эти проверки проводятся с периодичностью один раз в два года. The normal frequency of these verifications shall be once every two years.
ПРООН в будущем будет проводить оценки с такой же периодичностью, как Секретариат Организации Объединенных Наций. UNDP will carry out future valuations with the same frequency as the United Nations Secretariat.
Обычно такие проверки на каждом производственном объекте проводятся с периодичностью не реже одного раза в два года. For each production facility, the normal frequency of these verifications shall be at least once every two years.
Рекомендуем ввести URL ленты и запланировать загрузку с ежечасной, ежедневной или еженедельной периодичностью, чтобы автоматически поддерживать актуальность каталога продуктов. We recommend you enter a feed URL and schedule either hourly, daily, or weekly upload frequencies in order to automatically keep your product catalog up-to-date.
Регистрация скорости и направления ветра производится непрерывно либо с надлежащей периодичностью на тех участках, где сила ветра во время движения накатом является репрезентативной. The wind speed and the direction of the wind shall be measured continuously or with adequate frequency at a location where the wind force during coast down is representative.
В меню "Частота" укажите, с какой периодичностью будет применяться правило (например, раз в сутки или только в определенный день и время), и выберите диапазон дат. Select how often you want your rule to run (for example, daily or only once on a particular date and time) from the "Frequency" menu, along with the date range to evaluate your requirements.
Было решено, что важным элементом мер контроля за использованием списков является требование о публикации информации о существовании списков и что, следовательно, информация о существовании списков должна публиковаться с разумной периодичностью или на постоянной основе. It was agreed that the requirement for the publication of the existence of lists would add a significant element of control over the use of lists and therefore the existence of lists should be advertised with reasonable frequency or on an ongoing basis.
на большинстве объектов проводятся необъявленные инспекции с ограниченной периодичностью в залах каскада центрифуг, цель которых состоит в обнаружении технологических модификаций и сборе экологических проб, которые могут свидетельствовать о проведении операций по производству высокообогащенной продукции; in most facilities, use of limited frequency unannounced access inspections into the cascade hall to detect plant modifications and to collect environmental samples that might signal high enrichment operations;
Основные трудности в области получения достоверных данных о количестве сточных вод, не прошедших очистку на городских очистных сооружениях, обусловлены низкой периодичностью первичного пробоотбора и отсутствием сложного гидрометрического оборудования, которое позволяет осуществлять замеры количества сточных вод. Major difficulties in obtaining representative data on the quantity of wastewater not treated by urban wastewater treatment plants are confined to low frequency of primary sampling and lack of sophisticated hydrometrical equipment that would make it possible to measure wastewater quantity.
В своей резолюции 1998/41 от 30 июля 1998 года Экономический и Социальный Совет просил Генерального секретаря, в частности, продолжать подготавливать Список с уделением особого внимания химическим веществам и лекарственным препаратам на чередующихся каждый год официальных языках с одинаковой периодичностью для каждого языка, как это было предусмотрено в предыдущих резолюциях Генеральной Ассамблеи. In its resolution 1998/41 of 30 July 1998, the Economic and Social Council requested the Secretary-General, inter alia, to continue to focus the List on chemical and pharmaceutical products in alternate years, with the same frequency in publishing it in all official languages, as adopted in previous General Assembly resolutions.
Поэтому было принято решение изменить название этой статьи на " Сбор данных и ведение учета ", а также заменить текст в первых квадратных скобках на следующий: " Осуществлять согласно пункту 2 и с соответствующей периодичностью сбор данных, необходимых для определения производимых объектом выбросов и переносов загрязнителей, по которым представляется отчетность в соответствии со статьей 7 ". It was therefore agreed to reword the title'Data collection and record-keeping', and to substitute for the words in the first set of square brackets the following text:'to collect, in accordance with paragraph 2 and with appropriate frequency, the data needed to determine the facility's releases and transfers subject to reporting under article 7'.
Периодичность и сроки представления отчетности Frequency and timing of reporting
Процент за периодичность — настройте частоту появления запроса инфокода. Frequency percent – Set how frequently the prompt for an info code will appear.
Периодичность выставления счетов определяет, как часто выставляются счета. Billing frequency means how often you are billed.
Периодичность счетов определяет, как часто вы будете получать счет. Invoice frequency means how often you receive an invoice.
Периодичность оплаты используется для определения частоты оплаты труда сотрудника. Pay frequencies are used to define the frequency of employee payment.
Укажите периодичность выставления счетов по существующему контакту по проекту. Specify the invoice frequency for an existing project contract.
Перейдите на вкладку Пакет, чтобы настроить периодичность процесса пакетной обработки. Click the Batch tab to configure the frequency of the batch process.
Регистрируются периодичность выполнения работ и связанные проводки номенклатур, расходов и сборов. The frequency with which work is performed and associated item, expense, and fee transactions are registered.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !