Exemples d'utilisation de "периодом времени" en russe
Traductions:
tous653
period of time412
time period183
time frame24
timeframe11
time horizon10
span8
autres traductions5
Является ли рецессия периодом времени, когда наблюдается падение объемов производства без учета других показателей?
Or is a recession a period when the labor market becomes worse for a typical worker?
Идеи Кельвина помогли запустить плодотворный диалог между геологами и физиками — диалог, который в конечном итоге помог решить даже проблемы, связанные с периодом времени, необходимым для работы теории эволюции Дарвина.
Kelvin’s insights helped to launch a fruitful dialogue between geologists and physicists – a dialogue that eventually resolved even problems related to the length of time needed for Darwin’s theory of evolution to operate.
Отсутствие документации, возможно, отчасти объясняется значительным периодом времени, прошедшим с момента причинения ущерба до начала проведения ККООН расследований по претензиям (для претензий категории E1: с 1998 года (в некоторых случаях) до 2003 года).
The lack of documentation may be owing in part to the important length of time elapsed between the occurrence of the damages and the beginning of the claims inquiry by the UNCC (in 1998 and sometimes up to 2003 for the E1 claims category).
Глобализацию часто обвиняют в том, что она вызывает экономическую нестабильность в развивающихся странах и значительно обостряет проблему бедности, по крайней мере, на первых порах (что уже является достаточно долгим периодом времени для населения бедных стран).
Globalization stands accused of generating economic instability in developing countries and greatly exacerbating poverty, at least in the short run – which is the longest period the world's poor can afford to care about.
принять все необходимые меры, в том числе ввести постоянную практику применения альтернативных санкций к малолетним преступникам, а также продолжать обеспечивать, чтобы помещение детей под стражу использовалось лишь в качестве крайней меры и ограничивалось как можно более коротким периодом времени и чтобы решения об их лишении свободы регулярно пересматривались;
Take all necessary measures, including the adoption of a permanent policy of alternative sanctions for juvenile offenders, and continue to ensure that children are held in detention only as a last resort and for as short a time as possible and that the deprivation of liberty is reviewed on a regular basis;
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité