Exemples d'utilisation de "перцев чили" en russe

<>
Добавь несколько перцев чили, угу? Throw in a few chilli peppers, huh?
Скажи Хосе, что он скоро Получит свой перец чили. Tell José he'll get his chilli peppers when we get there.
Это его подпись - рубиновый перец чили. That's his signature - the ruby chili pepper.
Да, это для пикантности, как перец чили "огненный шар". Yeah, it's like a scotch bonnet chilli as a flavour thing.
Тетя Дот всегда говорила, что всё дело в перце чили. Aunt dot always said that it was always about the chili pepper.
Поставить в машину двигатель от Spitfire это все равно, что положить целый перец чили в вареное яйцо. Putting a Spitfire engine in a car is like putting a whole Jolokia chilli in a boiled egg.
Тогда зачем класть сюда соль, перец, обжаренный имбирь, чили я не понимаю. So why you put the salt, the pepper, the ginger burnt, the chilli I don't understand.
Возьми вот тушёных зелёных перцев. Take these stewed green peppers.
По сообщению сегодняшней газеты, вчера в Чили было сильное землетрясение. According to today's paper, there was a big earthquake in Chile yesterday.
Ладно, кто из "крутых перцев" это сделал? Okay, which one of the "ballers" was this?
Аргентина, Боливия, Колумбия, Эквадор, Перу, Бразилия, Уругвай, Венесуэла, Чили, Гайана, Суринам и Парагвай образуют УНАСУР, хотя участие последней из стран приостановлено. Argentina, Bolivia, Colombia, Ecuador, Peru, Brazil, Uruguay, Venezuela, Chile, Guyana, Surinam and Paraguay make up UNASUR, although the latter is currently suspended.
Прихвати там сосисок, перцев, булочек, каких-нибудь закусок. Pick up some sausage and peppers, dozen hard rolls, some sides.
Саммит также завершился совместным решением Чили и Перу принять вердикт Гаагского суда, который урегулирует территориальный спор между обеими странами. The summit also concluded with the joint commitment of Chile and Peru to accept a ruling by the Hague Court to adjudicate a border dispute between the two countries.
Стандарт: Степень развития и состояние стручков сладких перцев должны быть такими, чтобы они могли: Standard: The development and condition of the sweet peppers must be such as to enable them:
"Чили была, есть и будет страной, уважающей международное право, мирное разрешение разногласий, пакты и международные трибуналы", - добавил Пиньера, и поприветствовал пожатием руки Умалу на фоне флагов этих двух стран. "Chile has been, is and will remain a country that respects international law and the peaceful resolution of disputes, treaties and international courts" added Piñera, greeting Humala with a handshake, alongside the flags of the two countries.
Чрезмерное присутствие вдавленных стекловидных пятен на поверхности стручков сладких перцев, вызванное хранением при температуре, несколько превышающей 0 ?С, не допускается. Excessive sunken glassy spots, caused by storage at just above 0°C, on the surface of sweet peppers — not allowed.
Президенты Перу, Ольянта Умала, и Чили, Себастьян Пиньера, собрались на региональной встрече и ратифицировали, что будут соблюдать решение Международного суда, который начинает в понедельник в Гааге слушание заявлений обеих сторон, в рамках обвинения, которое Лима выдвинула против Сантьяго. The Presidents of Peru, Ollanta Humala, and Chile, Sebastián Piñera, met during the regional event and confirmed that they will respect the decision of the International Court of Justice (ICJ), which on Monday, at The Hague, will start to hear the arguments of both parties, in the lawsuit Lima has filed against Santiago.
Толкование: Стручки перцев должны иметь приемлемую степень свежести. Interpretation: The peppers must be of acceptable freshness.
Напомним, Чили находится в одном из самых сейсмоактивных районов Земли, поэтому землетрясения различной силы там не редкость. Let us recall that Chile is located on one of the most seismically active regions of Earth, therefore earthquakes of various intensity there are not uncommon.
Толкование: Царапины: небольшие рубцы или царапины на поверхности стручков перцев допускаются при условии, что они не влияют на общий внешний вид. Interpretation: Scratching: Slight scarring or scratching on body of pepper is allowed, provided the overall appearance is not affected.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !