Exemples d'utilisation de "письменной" en russe
Все наши товары поставляются с письменной гарантией.
All our products are delivered with a written guarantee.
Типовое законодательное положение о письменной форме арбитражного соглашения
Model legislative provision on written form for the arbitration agreement
Здесь нет договорённостей, нет контрактов в письменной форме.
There are no contracts, no written contracts.
Каждый должен подать заявку на рассмотрение в письменной форме.
Everybody's supposed to submit their proposals in writing.
7.1. Клиент соглашается получать уведомления в письменной форме.
7.1. The Client consents to receive notifications in written form.
Вы могли бы оформить все это официально в письменной форме?
Would you be willing to put that officially in writing?
Положение в письменной декларации об обязательствах перед объединением предусматривающее, что данное лицо:
An undertaking in a written declaration of commitment to the association that the person:
Вы показываете это в письменной форме и затем мы в деле.
You put that in writing and then we're in business.
На практике соглашения могут заключаться как в устной, так и письменной форме.
In practice agreements had been reached in both oral and written form.
Если только иное не согласовано в письменной форме, мы не обязуемся:
Unless otherwise agreed in writing, we are not liable to:
Полковник Туфайли получал приказы от своего начальника в устной, а не в письменной форме.
Colonel Tufayli received his orders from his superior in oral rather than written form.
Я информирую об этом двор в письменной форме, еще до свадьбы Грир.
I'm informing the court now in writing, before Greer's wedding.
Комитет проделал большой объем работы по подготовке письменной оценки в соответствии с резолюцией 1455 (2003).
The Committee has put a great deal of effort into formulating the written assessment pursuant to resolution 1455 (2003).
Мы можем подтверждать инструкции в письменной или устной форме, в зависимости от обстоятельств.
We may acknowledge instructions orally or in writing, as appropriate.
Генеральный секретарь или его представитель может делать заявления в устной или письменной форме в ходе работы.
The Secretary-General or his representative may make statements, in oral or written form, in the deliberations.
слова " подтвержденного в письменной форме " в проекте статьи 76 следует заключить в квадратные скобки;
The words “by agreement evidenced in writing” in draft article 76 should be put in square brackets;
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité