Exemples d'utilisation de "питанию" en russe avec la traduction "feeding"
Traductions:
tous3377
food1784
nutrition533
power533
feeding158
catering123
meal86
meals69
feed57
nourishment8
nurture5
dining5
alimentation1
autres traductions15
Положительным фактором служит то, что национальное телевидение регулярно ведет передачи по разным медицинским вопросам, в том числе по ORS, кормлению грудью, иммунизации беременных женщин, питанию, планированию размера семьи, ВИЧ/СПИДу.
On the positive side health messages on various issues are regularly telecast on national television networks including for ORS, breast-feeding, immunization of expectant mothers, nutrition, family planning, HIV/AIDS.
Здесь индивидуальные отсеки, неограниченное питание, комплексная мойка драконов.
We have custom stables, all-you-can-eat feeding stations, a full-service dragon wash.
Система питания чего-то, что питается человеческой кровью.
A feeding system for something that lives on human blood.
обеспечение дополнительного питания для беременных женщин и кормящих матерей;
Supplementary feeding for pregnant women and lactating mothers
Здесь взвешивают голодающего ребёнка как часть программы по обеспечению питанием.
A malnourished child being measured as part of the supplemental feeding program.
Следующее, о чем бы я хотела рассказать - это питание в школе.
The next thing I want to talk about is school feeding.
Более 90 процентов детей, охваченных программами питания, выздоровели, а показатели смертности оставались низкими.
More than 90 per cent of children in the feeding programmes recuperated, and the mortality rate remained low.
Пока стратегия поддержания банковских систем на искусственном питании гарантируемого налогоплательщиками краткосрочного кредита имела смысл.
So far, the strategy of maintaining banking systems on feeding tubes of taxpayer-guaranteed short-term credit has made sense.
В июле 2001 года консультанты МПП завершили проведение обследования системы школьного питания в Джибути.
In July 2001 two WFP consultants completed a survey on the Djibouti school feeding system.
Этот человек был в неправительственном центре питания, и ему помогли, насколько это было возможно.
This man was in an NGO feeding center, being helped as much as he could be helped.
В некоторых анклавах ситуация уже сейчас стала критической и начато осуществление программ лечебного питания.
In some pocket areas, the situation has now become critical and therapeutic feeding has been initiated.
Мы также начали применять в различных местах лечебное питание, которое, по нашему мнению, приносит пользу.
We have also begun to provide therapeutic feeding in various places, which we believe is making a difference.
Молодым леопардам необходимы не только питание и уход, но и специальные конструкции, имитирующие природный ландшафт.
The young leopards need not only feeding and care, but also special constructions that imitate the natural environment.
Кроме удовлетворения самых насущных потребностей беженцев, МПП занимается школьными обедами, питанием и жизнеобеспечением в принимающих общинах.
In addition to meeting refugees’ most fundamental needs, WFP is expanding its school feeding, nutrition, and livelihood activities to the host communities.
В приюте Виктор-Гадбуа с помощью группы добровольцев предоставляют уход за телом и помощь при питании.
At Victor-Gadbois, a group of volunteers provides bodily care and help with feeding.
Многие партнеры-исполнители сообщают о фактах возрастающего недоедания и увеличении нагрузки в рамках программ лечебного питания.
Many implementing partners are reporting evidence of worsening malnutrition and increasing caseloads in therapeutic feeding programmes.
В Камеруне центры лечебного питания способствовали существенному снижению показателей недоедания среди беженцев и населения принимающих общин.
In Cameroon, therapeutic feeding centres contributed to a significant reduction in malnutrition rates among refugees and host communities.
осуществление скоординированной национальной программы организации питания в школах в интересах большинства уязвимых детей школьного возраста (МПП);
Implementing a coordinated national school-feeding programme, benefiting to the most vulnerable schoolchildren (WFP);
В то же время мы выбрасываем миллионы тонн продуктов питания, которыми можно и нужно их накормить.
At the same time we throw away millions of tons of food waste which we could and should be feeding them.
Работая со Всемирным банком, мы обнаружили что лучшей страховкой в бедных странах, лучшей инвестицией является школьное питание.
What we have found working with the World Bank is that the poor man's safety net, the best investment, is school feeding.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité