Beispiele für die Verwendung von "пишущий" im Russischen

<>
И как вообще может человек, профессионально пишущий о политике, быть таким наивным? How can someone who writes professionally about politics possibly be that naive?
Вы можете найти этот ролик на YouTube, мужчина, лежащий на мотоцикле, и пишущий смс-ки. You can find this on YouTube, the gentleman who's recumbent on a motorcycle while text messaging.
Помощник редактора «Нью-Йорк Таймз» Чжао Цзин, пишущий под псевдонимом Майкл Анти, сообщил данную новость на своем пользующемся широкой популярностью китайскоязычном блоге. An editorial assistant at the New York Times, Zhao Jing, writing under the pen name Michael Anti, broke the news on his widely read Chinese-language blog.
Вот, например Фред Каплан (Fred Kaplan), пишущий в журнале Slate: “Коммунисты, управляющие Южным Вьетнамом, никогда не были серьезной угрозой нашей безопасности; аль-Каида, контролирующая огромный кусок Южной Азии, такой опасностью является”. Here is Fred Kaplan writing in Slate: “Communists ruling South Vietnam was never a serious threat to our security; al-Qaida controlling a huge swath of South Asia is.”
Газета USA Today цитирует статью Морли Виноград (Morley Winograd) об изменившихся перспективах для подростков. Автор, много пишущий о проблемах подростков, утверждает, что сегодняшняя экономическая ситуация «точно так же» влияет на молодежь, как и во времена великой депрессии. Quoted in a USA Today article on the changing expectations of young adults, author Morley Winograd, who writes extensively about the Millennials, said their economic situation is “completely analogous” to the depression-era generation.
Как однажды писал Томас Манн: As Thomas Mann once wrote:
Вчера он вдруг прекратил писать. As of yesterday, he suddenly stopped posting.
Я звонил и писал тебе миллион раз. I texted and called you a number of times.
Данную страницу должны писать все владельцы совместного счета. All joint account holders are required to sign this page.
Все еще продолжая писать выдающиеся теоретические статьи, Руди заинтересовался вопросами политики. Even as he continued to produce outstanding theoretical articles, Rudi became interested in policy issues.
Он писал о Черных песках. He was writing a story about Black Sands.
Наверное, мне не стоило писать такого рода статью. Perhaps I shouldn't write a post like this.
Так, видишь этого хорька, который пишет СМСки? All right, you see that weasel texting on his phone?
Да и если писать Фредди было плохой идеей, я уверена, что вселенная подала бы мне знак. Besides, if texting Freddy was the wrong thing to do, I'm sure the universe would give me a sign.
Да откуда я знаю, я что пишу их биографию что ли? What, am I producing an AE biography about them?
Фабр писал книги о насекомых. Faber wrote books about insects.
Миссис Митчел, вы писали все эти комментарии на "Брехливой Собаке"? Mrs Mitchell, did you post on The Barker website?
Сейди пишет, что там есть ледяная гора! Sadie texted me saying there is an ice luge!
Как только вы вводите знак равенства (=) и начинаете писать имя функции, Excel отображает динамический раскрывающийся список доступных функций, аргументов и имен, совпадающий с введенными символами. After you type an = (equal sign) and beginning letters of a function, Excel displays a dynamic drop-down list of valid functions, arguments, and names that match those letters.
От академических журналов зависят различные научные рейтинги, в которых институты обязаны находиться как можно выше. Это заставляет их нанимать и удерживать только тех учёных, которые пишут и публикуют статьи высокими темпами. Academic journals determine the various disciplinary rankings that academic institutions are compelled to climb, which leads institutions to hire and retain only those scholars who can produce at high rates.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.