Exemples d'utilisation de "плавание" en russe avec la traduction "navigation"
Traductions:
tous342
navigation178
swimming56
voyage20
sailing20
floating10
swim10
float8
flotation1
autres traductions39
" Статья 6.30- Общие правила плавания в условиях ограниченной видимости; плавание при помощи радиолокатора
“Article 6.30- General rules for navigation in reduced visibility; use of radar
Поправки к статье 6.30- Общие правила плавания в условиях ограниченной видимости; плавание при помощи радиолокатора
Amendments to Article 6.30- General rules for navigation in reduced visibility; use of radar
Плавание судов под флагом иностранного государства, в том числе в целях транзита, осуществляется на основании международных договоров, ратифицированных Республикой Казахстан.
Navigation under the flag of a different country, in transit for example, is governed by international agreements ratified by Kazakhstan.
Некоторыми делегациями, в чьих странах предусмотрено плавание высокоскоростных судов только днем, в условиях хорошей видимости, признано необязательным оснащение таких судов радиолокаторами.
Some delegations, whose countries permit navigation by high-speed vessels only in daytime and with good visibility, considered that it was not imperative to equip such vessels with radar.
Исправить первое предложение пункта 2 статьи 6.30 " Общие правила плавания в условиях ограниченной видимости; плавание при помощи радиолокатора " следующим образом:
Amend the first sentence of paragraph 2 of article 6.30 “General rules for navigation in reduced visibility; use of radar” to read as follows:/
для щитов сигнальных знаков, регулирующих плавание на внутреннем водном пути, минимальные размеры обозначены в Приложении 1 к настоящей Инструкции и выражены в сантиметрах;
for boards carrying signs which regulate navigation on the waterway, the minimum measurements are given in cm in Annex 1 to this Instruction;
Статья 22 пересмотренной Мангеймской конвенции предусматривает, что «До выхода судна в первое плавание по Рейну его владелец или судоводитель должен получить удостоверение, свидетельствующее о достаточной прочности и оснастке судна, необходимых для судоходства на том участке реки, на котором он будет использоваться.
Article 22 of the revised Mannheim Convention stipulates: “Before a vessel makes its first voyage on the Rhine, the owner or steersman must obtain a certificate stating that the vessel has the structural strength and equipment necessary for navigation on that part of the river for which it is intended.
[Судно, осуществляющее плавание в режиме А1 или А2, должно прерывать его на 8 часов подряд в первом случае или на 6 часов подряд во втором случае, если оно оборудовано тахографом, тип которого официально утвержден Администрацией и который находится в исправном рабочем состоянии.
A [vessel navigating under mode A1 or mode A2 shall cease navigation for 8 hours continuously, in the former case, and 6 hours continuously, in the latter case, if the vessel is equipped with a tachograph of a type approved by the Administration and in proper working order.
должен успешно пройти профессиональную подготовку, предусмотренную в пункте 2.2, продолжительностью не менее трех лет или успешно сдать выпускной экзамен после прохождения в течение не менее трех лет профессиональной подготовки в профессиональной школе водителей речных судов, если эта профессиональная подготовка включает внутреннее плавание в течение не менее одного года,
must have successfully completed training referred to in 2.2 of a duration of not less than three years or have passed a final examination following training of not less than three years in a professional boatmasters'school provided the training includes not less than one year's experience in inland navigation,
должен успешно завершить профессиональное обучение, предусмотренное в пункте 2.5 ниже, продолжительностью не менее трех лет или успешно сдать выпускной экзамен после прохождения в течение не менее трех лет курса профессиональной подготовки в речном училище, если эта профессиональная подготовка включает плавание на внутренних водных путях в течение не менее одного года,
must have successfully completed training referred to in 2.5 below of a duration of not less than three years or have passed a final examination following training of not less than three years in a professional college of inland navigation provided the training includes not less than one year's experience in inland navigation,
должен успешно завершить профессиональное обучение, предусмотренное в пункте 19-2.3.5 ниже, продолжительностью не менее трех лет или успешно сдать выпускной экзамен после прохождения в течение не менее трех лет курса профессиональной подготовки в речном училище, если эта профессиональная подготовка включает плавание на внутренних водных путях в течение не менее одного года,
shall have successfully completed training referred to in 19-2.3.5 below of a duration of not less than three years or have passed a final examination following training of not less than three years in a professional college of inland navigation provided the training includes not less than one year's experience in inland navigation,
Суда могут осуществлять плавание с использованием радиолокационной установки только в том случае, если в рулевой рубке постоянно находится лицо, которое помимо свидетельства о наличии квалификации, требующейся для данного типа судна и участка плавания, также обладает свидетельством, подтверждающим его квалификацию по эксплуатации радиолокационной установки, и другое лицо, в достаточной степени знакомое с этим методом судовождения.
Vessels may only navigate by radar if a person, who apart from the certificate of competency required for the vessel type and the section to be navigated, also holds the certificate qualifying him to operate the radar set and a second person sufficiently conversant with this method of navigation are permanently staying in the wheelhouse.
Конвенция об обмере судов внутреннего плавания.
Convention on the measurement of inland navigation vessels.
Требования в отношении маневренности судов внутреннего плавания
Manoeuvrability requirements for inland navigation vessels
Конвенция от 1966 года об обмере судов внутреннего плавания
Convention on the Measurement of Inland Navigation Vessels, of 1966
Рассмотрение мер, направленных на предотвращение загрязнения воздуха судами внутреннего плавания
Consideration of measures aimed at prevention of air pollution from inland navigation vessels
Требования в отношении маневренности судов внутреннего плавания 21 и 22
Manoeuvrability requirements for inland navigation vessels 21 and 22
Конвенция от 15 февраля 1966 года об обмере судов внутреннего плавания
Convention on the Measurement of Inland Navigation Vessels, of 15 February 1966
Знаки и сигналы безопасности, подлежащие использованию на борту судов внутреннего плавания
Safety signs and signals to be used on board inland navigation vessels
Конвенция об обмере судов внутреннего плавания от 15 февраля 1966 года
Convention on the Measurement of Inland Navigation Vessels, of 15 February 1966
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité