Exemples d'utilisation de "платежа" en russe avec la traduction "charge"
Все расходы на обработку платежа компания Google берет на себя.
Google doesn't charge any fees and covers processing fees, so all proceeds from donation cards go to your organization.
Если в процессе поиска платежа дополнительную комиссию взимают контрпартнеры, то с Клиента дополнительно взимаются фактические издержки.
In cases where the counterparties charge additional commission fees during the investigation process, the actual costs are additionally charged to the Customer.
3. Облагает более чем номинальным налогом, сбором, штрафом или любым другим видом платежа любого гражданина вследствие желания такого гражданина эмигрировать из страны по собственному желанию.
(3) imposes more than a nominal tax, levy, fine, fee, or other charge on any citizen as a consequence of the desire of such citizen to emigrate to the country of his choice.
Если кредитор в момент предоставления ссуды считает, что эти преимущества повышают вероятность платежа, он может предоставить ее по более низкой ставке, что сократит общие затраты на сделку.
If the lender believes when it gives credit that those advantages increase the likelihood of repayment, it can charge less for the credit, thus lowering the aggregate costs of the transaction.
Несколько покупок были объединены в один платеж
Multiple purchases were grouped into a single charge
Через ваш аккаунт PayPal произведены эти платежи.
There's just these charges on your PayPal account.
Отсроченные платежи: контракты на аренду тюремных камер
Deferred charges: prison cell lease contracts
Узнайте подробнее о неопознанных платежах в пользу LinkedIn.
Learn more about unrecognized charges from LinkedIn.
Достигнуто максимальное число платежей с карты за определенный период
You exceeded the maximum number of charges the card can receive in a period.
Вы также можете скачать счет на оплату по вашим платежам.
You can also download an invoice of your charges.
Здесь можно посмотреть сведения о рекламе и о каждом платеже.
From here you can view the ads and details associated with each charge.
Проверьте учетные записи на предмет каких-либо изменений, связанных с платежами.
Check your accounts to see if there have been any changes made to or charges made using your account.
Правовое регулирование и ясное определение сборов и платежей имеют большое значение.
Legal regulation and clear definition of fees and charges is of great importance.
США. Эти средства будут необходимы для покрытия банковских платежей в 2009 году.
This provision will be needed to cover bank charges in 2009.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité