Exemples d'utilisation de "плачущего" en russe

<>
Я представляю старика, плачущего здесь, скрытого от глаз надзирателя. I imagine an old man crying here, out of the sight of the overseer.
Газета «The Washington Post» предоставила на обозрение читателей реальные видеоматериалы жестоких допросов несовершеннолетнего канадца, Омара Хадара, которого показали с кровоточащими ранами брюшной стенки, плачущего и умоляющего своих тюремщиков. The Washington Post gave readers actual video footage of the abusive interrogation of a Canadian minor, Omar Khadr, who was seen showing his still-bleeding abdominal wounds, weeping and pleading with his captors.
А сейчас даже есть скульптура плачущего Георгия в Сан-Марино. And now there is even a statue to crying Georgy in San Marino.
Не кричите на плачущего ребёнка. Этим вы только подливаете масла в огонь. Don't shout at the crying child. It only adds fuel to the fire.
Также, как и прошлой ночью, будет включаться голос плачущего младенца, чтобы разбудить вас. Just like last night, an alarm of a crying infant will sound to awaken you.
Боясь, что она мертва, он побежал и по дороге увидел плачущего малыша, схватил ребенка за руку и побежал через град пуль. Fearing she was dead, he fled and on his way he saw a crying toddler, grabbed the child by the hand, and fled through a hail of bullets.
Он плакал как шестилетний ребёнок. He cried like a six-year-old.
Я только тосковала и плакала. I just moped around and wept.
Я боялся что ты станешь плачущей и говорящей бессвязно, но нет. I feared that you'd become tearful and incoherent, but no.
Ребёнок в тот момент плакал? Was the baby crying then?
Мы плачем по тебе, Венесуэла We Weep for You, Venezuela
Она только всё время плакала. She did nothing but cry all the while.
Милая, не плачь - Прошлого не вернуть. Lady lady, do not weep - What is gone is gone.
Говорит, она плакала и психовала. Said she was crying, kind of freaked out.
Плачущая Леди всегда была безобидным, добрым духом. Weeping Lady's always been a harmless, benign spirit.
Начала плакать и бросила трубку. She started crying and hung up.
А пока что мы плачем по тебе, Венесуэла. In the meantime, we weep for you, Venezuela.
Мы умеем смеяться и плакать. We have the capacity to laugh and cry.
Она не плачет, не потеет, не бросается бифштексами. There's been no weeping, Sweating, or throwing a flank steak.
Знаешь, ты заставила меня плакать. You know, you made me cry.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !