Exemples d'utilisation de "плотины" en russe
Однако во многих других странах вода уже затопляет плотины, как в буквальном, так и в фигуральном смысле.
But in many other countries, the water is already flooding over the dikes, both literally and figuratively.
Я, нижеподписавшийся Жан Жиро, заверяю, что являюсь "убийцей с плотины".
I, undersigned Jean Girod, assure that i am the weir murderer.
Каховское водохранилище, от плотины Каховской ГЭС до пристани Беленькая (180 км).
Kakhovske reservoir, from the dam of Kakhovska Hydro-electric Plant to Bilenka wharf (180 km).
Должны звонить колокола, и разрываться плотины, и сбрасывать бомбы - хоть что-то!
There's gotta be bells ringing and dams bursting and bombs going off, something!
Через 15 минут "убийца с плотины" снова совершит убийство в бассейне Кеф.
In 15 min, the weir murderer will kill again at the Kef swimming pool.
Поэтому неспособность проектировать плотины, способные полностью реализовать свой потенциал, несет в себе значительные издержки.
Failure to design dams to their fullest potential, therefore, carries a significant cost.
Местная община бесплатно приняла участие в строительстве плотины, выкапывании канала и строительстве здания для электростанции.
The local community contributed free labour for building the weir, digging the canal and building the power house.
Поскольку Китай стремится не снижать темпов экономического развития, плотины и гидроэнергия являются очевидной альтернативой углю.
As China seeks to keep its economic engine running, dams and hydropower do represent a cleaner alternative to coal.
Не думайте, что я собираюсь пребывания закрывается в этом доме, потому что я не даю этого делать плотины удовлетворение управления, как я себя.
Don't think I'm going to stay locked inside this house, because I'm not giving this weir do the satisfaction of controlling how I behave.
Однако, несмотря на надежды, возлагаемые на плотины, их строительство требует рассмотрения серьезных экономических и экологических последствий.
Despite hydropower's promise, however, there are significant economic and ecological consequences to consider whenever dams are installed.
Затем были построены Асуанские плотины. Электричество пришло в дома людей. Поднялся уровень образования. И было организовано первичное здравоохранение.
And then they got the Aswan Dam. They got electricity in their homes, they increased education and they got primary health care.
Он обратил внимание на продолжающееся вопреки желанию его народа строительство огромной плотины, в результате которого будут затоплены его традиционные земли.
He drew attention to the construction of a giant dam, against the wishes of his people, which would flood their traditional lands.
Что еще более важно, использование целостного или общесистемного подхода позволит разработчикам и инвесторам добиться экономии за счет эффекта масштаба при строительстве плотины.
More important, for developers and investors, employing a holistic or system-wide approach leverages economies of scale in dam construction.
большие плотины, которые приводят к затоплению земель, обеспечивающих продовольственную безопасность коренных народов, к разрушению и уничтожению автаркической модели жизнеобеспечения и принудительному перемещению целых общин.
There are large hydro dams that flood the lands that sustain indigenous peoples'food security, disrupt and destroy subsistence-based cultural practices, and forcibly displace entire communities.
Сюда относятся крупные плотины, уран для атомных электростанций, нефть, газ и угольный метан, уголь для электростанций; и крупные геотермальные установки, использующие энергию вулканов и гейзеров.
These include large dams; uranium for nuclear power; oil, gas and coal-bed methane; coal for power plants; and large-scale geothermal energies from volcanoes and geysers.
На протяжении последних лет Китай активно работал над использованием этого статуса для увеличения давления на соседние страны, без устали строя плотины в верховьях международных рек.
In recent years, China has worked hard to exploit that status to increase its leverage over its neighbors, relentlessly building upstream dams on international rivers.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité