Exemples d'utilisation de "по линии" en russe

<>
Traductions: tous1734 through347 in the area of12 autres traductions1375
Выровняй нос по линии пупка. Line up your nose with your belly button.
Мероприятия по линии двустороннего сотрудничества (МДС) Bilateral cooperation activities (BCA)
Слушай, она вырезана по линии рамы. Listen, it's cut at the frame line.
А потом прыгаешь по ровно по линии, вправо. And then you jump into line, right.
Я отправил Фрэнки на поиски по линии выстрела. I got Frankie setting up a line search.
Таблица 4: Субсидии по линии Фонда по разработке проектов Table 4: Project Development Facility Grants
И по линии фронта атаковала наш 39-ый батальон. Clashed with our 39th Batallion's defensive line.
Мы должны переселить вас в квартиру по линии Н. We have you slotted for a duplex apartment in Row H.
Я сделал простой запрос по линии связи в аэропорт на Тенерифе. I made a simple request for a comm line To foxtrot tango niner.
Это поэма о поездке в метро по линии N в греческий ресторан? Is this a poem about them taking the N train to Astoria for Greek food?
Ключевые вопросы каждого заседания по линии партнерских отношений охватывали следующие общие темы: The key highlights from each partnership plenary session included the following common themes:
Средства из резерва будут использоваться до заимствования средств по линии кредитного механизма. Funds from the reserve would be used before drawing down from a credit facility.
Моим прадедом был Генри Форд, а по линии моей матери прадед - Харви Файрстоун. My great grandfather was Henry Ford, and on my mother's side, my great grandfather was Harvey Firestone.
Совещание выявило также области, требующие дальнейшего изучения и деятельности по линии технической помощи. In addition, it had identified areas requiring further research and technical assistance.
РСГ просила секретариат регулярно осведомлять ее о прогрессе, достигнутом по линии проекта UNeXDoc. The CSG requested the secretariat to regularly update the CSG on the progress with the UNeXDoc project.
Комиссия рекомендует ЮНИСЕФ согласовать методы учета поступления национальных комитетов по линии сбора средств. The Board recommends that UNICEF harmonize the accounting methods of the National Committees'fund-raising income.
Следует изучить роль информационно-коммуникационных технологий в развитии сотрудничества по линии " Юг-Юг ". The role of information and communication technologies in fostering South-South cooperation should be explored.
Чтобы проверить темпоральные координаты, ему нужно будет вернуться назад по линии временного контура. In order to check out the temporal dimensions, he'll need to track back the line of the time contour.
Контроль за ввозом и вывозом валюты и ценных бумаг осуществляется по линии ДИАН. DIAN is responsible for controlling the entry and exit of foreign currency and negotiable instruments.
достижение более справедливого распределения бремени управленческих расходов по линии регулярных и внебюджетных ресурсов; и To move towards a more equitable burden-sharing of management costs from regular and extra budgetary resources; and
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !