Exemples d'utilisation de "по ошибке" en russe
Я думаю, что моя реклама была отклонена по ошибке.
My ad wasn't approved, but I think it was a mistake.
Это позволяет выявлять и устранять несоответствия, возникшие по ошибке.
This way, inadvertent inconsistencies can easily be detected and resolved.
По ошибке денежная сумма была перечислена на другой счет.
The amount was transferred to an incorrect bank account.
Встречное заявление следует подавать, только если материалы были удалены по ошибке.
You should only submit a counter-notification if the content was removed because of a mistake or misidentification.
Может, он затащил его внутрь после того, как по ошибке сбил электромухобойкой.
Maybe he dragged it inside after he shot it down with the bug zapper.
Если ваше видео было по ошибке заблокировано из-за заявки Content ID:
If your video was blocked by a Content ID claim that you feel is mistaken, then:
Если закладка была удалена по ошибке, ее можно восстановить? К сожалению, нет.
Unfortunately, when a bookmark is deleted, it's gone for good.
(Даже самые опытные компьютерные специалисты иногда по ошибке оставляют звук в Windows отключенным.)
(Even the most savvy computer expert can accidentally leave the Windows Mute option on once in a while.)
Если вы считаете, что оповещение было отправлено по ошибке, сообщите нам об этом.
If you feel like we made a mistake in sending you this alert, please let us know here.
По ошибке Вы получили от нас неправильные товары. Просим извинить за эту ошибку.
Due to an error on our part, you have been sent the wrong merchandise, for which we sincerely apologize.
Я тоже играю роль, и меня выбрали по ошибке, как сайентолога на роль вампира.
I'm playing a part too, and I was miscast, like the Scientologist who played a vampire.
Не примут ли они по ошибке наши гипотетические допущения за настоящий ответ, основанный на надуманном сценарии?
Will it be misconstrued as an actual answer based on a made-up scenario?
захват китайского торгового судна в Персидском заливе (по ошибке подозреваемого в перевозке химического оружия в Иран);
the forced boarding of a Chinese merchant ship (wrongly suspected of carrying chemical warfare components to Iran) in the Arabian Gulf;
Если вы считаете, что заявка Content ID на ваш ролик подана по ошибке, то можете ее оспорить.
If you get a Content ID claim on your video that you believe is invalid, you can choose to dispute that claim.
Кое-кто посчитал, что тебе необходимо немного расслабиться, и ты случайно, по ошибке мог употребить немного каннабиса.
It seems certain people think you needed to mellow out a little bit, so you might have accidentally been fed some cannabis.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité