Exemples d'utilisation de "по своей воле" en russe avec la traduction "voluntarily"

<>
Traductions: tous28 voluntarily14 autres traductions14
Я здесь по своей воле. I'm here voluntarily.
Но я здесь по своей воле. But I'm here voluntarily.
Что если они уйдут по своей воле? What if they left voluntarily?
Никто не говорит такое дерьмо по своей воле. Nobody says shit like that voluntarily.
И они уверены, что она ушла по своей воле. They believe that she left voluntarily.
Хотите сказать, некоторые приходят сюда что, по своей воле? What, you mean Some come here, what, voluntarily?
Мы полагали, что вы не придете по своей воле. We didn't believe you would come voluntarily.
Да, но женщина не села бы в фургон по своей воле. Yeah, but a woman probably wouldn't get into a van voluntarily.
Мой клиент хотел бы отметить, что он приходит сюда по своей воле. My client would like it noted that he comes here voluntarily.
Должно быть странно, ходить в полицейский участок, каждый день по своей воле. Must feel strange going to a police station every day voluntarily.
Среди тех кто пропал добровольно, или учитывая тех, кто исчез не по своей воле? Of the voluntarily missing, or also those that disappear against their will?
Вы понимаете, что вам были зачитаны ваши права и что вы здесь по своей воле? You understand that you've been read your rights, and you're here voluntarily?
Я сел в эту машину не по своей воле и я прямо сейчас выйду, если вы не отвезёте меня туда, куда я хочу. I got in this car voluntarily, and I'll get right back out if you don't take me where I want to go.
Здесь необходимо подчеркнуть сложную природу и остроту некоторых ситуаций — ситуаций, которые во многих областях представляют собой подлинную угрозу международному миру и безопасности и перед лицом которых Совет Безопасности — по своей или по чужой воле — беспомощен в силу всем известных причин. Here we should underline the complex nature and tenseness of some situations — situations which in many areas represent a genuine threat to international peace and security and in the face of which the Security Council, voluntarily or otherwise, has been powerless, for reasons known to all.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !