Exemples d'utilisation de "по своему усмотрению" en russe

<>
Traductions: tous239 at discretion48 autres traductions191
Устанавливайте размер лота по своему усмотрению Trade the lot size you want
Возможность устанавливать размер вознаграждения по своему усмотрению. Ability to set your preferred fee for your strategy.
Цвет линии вы можете выбрать по своему усмотрению. Color of line can be customized.
Вы можете комбинировать и сочетать параметры по своему усмотрению. You can mix and match these options as you see fit.
Не следует выделять или нарушать правила, по своему усмотрению”. One should not select or bend rules as he sees fit.”
Access создаст форму, которую можно изменять по своему усмотрению. Access creates the form and you can make design changes to the form.
По своему усмотрению вы можете выбрать фотографическое или картографическое изображение. Photographic or cartographic imagery, your choice.
Текст и ссылки: добавьте текст и ссылки по своему усмотрению. Text & Links: Set what text and links do you want to use.
19.3.5. по любой другой причине по своему усмотрению. 19.3.5. for any other reason we see fit.
Вы определим Стоимость закрытия для каждого Контракта по своему усмотрению. We will determine the Close-Out Values for each affected Contract in our sole discretion.
А теперь ваш Бог вас покинул и работает по своему усмотрению. And now your God has disappeared, operating on its own accord.
На каналах YouTube есть функции, которые можно настраивать по своему усмотрению. Use YouTube's channel features to customize your channel and support your brand.
Их руководители должны иметь более широкие полномочия действовать по своему усмотрению. Their chairs should have wider discretion to act on their own initiative.
В реальной ситуации вы можете использовать любые параметры по своему усмотрению. The recommended description for these are guidance only - you can use these parameters for whatever makes sense for your app.
Вы можете изменять многочисленные настройки консоли Xbox One по своему усмотрению. You can configure many settings on your Xbox One for a personal experience.
Вы можете выбирать данные для синхронизации между устройствами по своему усмотрению. You can control what gets synced. Manage the data that get synced across devices.
Однако вы можете настроить некоторые из этих параметров по своему усмотрению. You can customize some of these options.
Именно так студенты могут изолировать тело и анатомировать его по своему усмотрению. Just like this, students can isolate anybody and dissect any way you want to.
Только МВФ может по своему усмотрению найти пути финансирования «антициклического» бюджетного дефицита. It is up to the IMF to find ways to finance countercyclical fiscal deficits.
Процесс генерации и формат этого кода вы определяете полностью по своему усмотрению. The process of generation and format of this code is entirely up to you.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !