Sentence examples of "по своему усмотрению" in Russian

<>
Translations: all239 at discretion48 other translations191
Устанавливайте размер лота по своему усмотрению Trade the lot size you want
Возможность устанавливать размер вознаграждения по своему усмотрению. Ability to set your preferred fee for your strategy.
Цвет линии вы можете выбрать по своему усмотрению. Color of line can be customized.
Вы можете комбинировать и сочетать параметры по своему усмотрению. You can mix and match these options as you see fit.
Не следует выделять или нарушать правила, по своему усмотрению”. One should not select or bend rules as he sees fit.”
Access создаст форму, которую можно изменять по своему усмотрению. Access creates the form and you can make design changes to the form.
По своему усмотрению вы можете выбрать фотографическое или картографическое изображение. Photographic or cartographic imagery, your choice.
Текст и ссылки: добавьте текст и ссылки по своему усмотрению. Text & Links: Set what text and links do you want to use.
19.3.5. по любой другой причине по своему усмотрению. 19.3.5. for any other reason we see fit.
Вы определим Стоимость закрытия для каждого Контракта по своему усмотрению. We will determine the Close-Out Values for each affected Contract in our sole discretion.
А теперь ваш Бог вас покинул и работает по своему усмотрению. And now your God has disappeared, operating on its own accord.
На каналах YouTube есть функции, которые можно настраивать по своему усмотрению. Use YouTube's channel features to customize your channel and support your brand.
Их руководители должны иметь более широкие полномочия действовать по своему усмотрению. Their chairs should have wider discretion to act on their own initiative.
В реальной ситуации вы можете использовать любые параметры по своему усмотрению. The recommended description for these are guidance only - you can use these parameters for whatever makes sense for your app.
Вы можете изменять многочисленные настройки консоли Xbox One по своему усмотрению. You can configure many settings on your Xbox One for a personal experience.
Вы можете выбирать данные для синхронизации между устройствами по своему усмотрению. You can control what gets synced. Manage the data that get synced across devices.
Однако вы можете настроить некоторые из этих параметров по своему усмотрению. You can customize some of these options.
Именно так студенты могут изолировать тело и анатомировать его по своему усмотрению. Just like this, students can isolate anybody and dissect any way you want to.
Только МВФ может по своему усмотрению найти пути финансирования «антициклического» бюджетного дефицита. It is up to the IMF to find ways to finance countercyclical fiscal deficits.
Процесс генерации и формат этого кода вы определяете полностью по своему усмотрению. The process of generation and format of this code is entirely up to you.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.