Exemples d'utilisation de "по сути" en russe

<>
По сути дела, если поместить четыре шарика, вы смоделируете молекулярную структуру метана, СН4. If you, as a matter of fact, put four marbles inside, you simulate the molecular structure of methane, CH4.
По сути, они все одинаковы. They all basically seem the same.
По сути, он говорит следующее: Essentially, he said this:
По сути, я "писатель-призрак". But I'm basically a ghostwriter.
По сути это недалёкое будущее It's actually not very long away.
По сути, что такое кофе? Coffee, at its core, is what?
По сути, это случилось очень просто. Essentially it had done something very simple.
Речь свободней, речь, по сути, "телеграфна". Speech is much looser. It's much more telegraphic.
нападение было, по сути, политическим заявлением. the attacks were, in essence, a political statement.
Это по сути определение Евклидового пространства. It's a definition really of Euclidean space.
Жужжальца по сути представляют собой гироскопы. The halteres are actually gyroscopes.
По сути, сверхглобализация является «глубокой» интеграцией. Hyper-globalization is essentially “deep” integration.
По сути, это провал внутренней политики. It is essentially a failure of domestic policy.
По сути это просто коричневая сладкая вода. It's basically just brown sugar water.
Мы по сути тут все ассистенты редактора. We're actually all assistant editors here.
По сути, машина заряжается безопасно и эффективно And it actually causes your car to charge safely and efficiently.
Итак по сути, мы говорим о гладиаторах. So basically, we're talking about gladiators.
Именно там я простудился - - Давай по сути. It's where I caught this cold - - Get to the point.
По сути, открытый портал идей - это свобода. Essentially, open hardware is a license.
Он, по сути, просчитал стоимость для PUMA. He's basically worked the cost to PUMA.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !