Exemples d'utilisation de "побив" en russe avec la traduction "break"

<>
Соблюдая олимпийский дух, они упорно старались быть быстрее, сильнее и прыгать выше; они стали прекрасным примером самосовершенствования, равенства и объединения; они продемонстрировали замечательный дух соперничества и отменное спортивное мастерство; и они добились отличных результатов, побив 38 мировых рекордов, 85 олимпийских рекордов, 279 паратлетических мировых рекордов и 339 паралимпийских рекордов. Upholding the Olympic spirit, they strove to be swifter, higher and stronger; gave perfect expression to transcendence, equality and integration; demonstrated excellent competitive skills and good sportsmanship; and achieved remarkable results, breaking 38 world records, 85 Olympic records, 279 parathletic world records and 339 Paralympic records.
Я заменил побитые чашки новыми. I replaced the broken cups with new ones.
Он побил мировой рекорд на тренировке. He has broken the world record in his workout.
Марк Макгуайер, только что побил рекорд. Mark McGuire, you have just broken the home-run record.
Никто не может побить его рекорд. Nobody can break his record.
С сегодняшними соперниками, он побьёт мировой рекорд. With the horses like he run with today, he break a world record.
Я ударил автомат и, видимо, побил, своего рода, мировой рекорд. Strike the punching machine, and apparently I broke some sort of world record.
Затем выступил его главный конкурент и побил этот новый рекорд. Then his main competitor went out and broke his record.
Вместе мы побили мировой рекорд по скорости путешествия к Южному Полюсу. Together we had just broken the world speed record for a trek to the South Pole.
В один прекрасный день, подобное этому судно побьет, возможно, мировой рекорд скорости. And one day, a vessel not unlike this will probably break the world speed record.
А в 2013 году мы собираемся завести его заново и побить все рекорды. And in 2013 we're going to fire it up again and break all those records.
Более 17 побед, и я побью рекорд, став самой успешной из одиночных игроков. 17 more wins, and I'll break the record for most career singles titles.
За следующие три недели я на 12 секунд побью мировой рекорд на 3 мили. In the next 3 weeks I'll break the world record in the 3-mile by 12 seconds.
Я решил, что я побью мировой рекорд в прямом эфире в пиковое телевизионное время. I decided that I was going to break the world record live on prime-time television.
В ответ, он выступил на программе Regis and Kelly [ток-шоу] и побил собственный рекорд. And what he did in response, is he went on Regis and Kelly, and broke his old record.
Пози Лейк, которой всего З года, сейчас побьет мировой рекорд в беге на 10 метров. Posy Lake, only 3 years old, is about to break the women's 10 metre Olympic record.
В 2015 году был побит рекорд по количеству женщин в ежегодно публикуемом Forbes мировом рейтинге миллиардеров. 2015 was a record-breaking year for women on Forbes annual ranking of the World’s Billionaires.
Это не было похоже на список побитых рекордов, а, скорее, на вопрос: кем же я стала? It wasn't the resume of breaking this record here, it was more like, who had I become?
Ещё до побившего рекорда IPO, Alibaba отделил свои финансовые услуги от других, которые сейчас осуществляются под руководством Ant Financial. Prior to the record breaking IPO, Alibaba separated its financial services from its other businesses, and are now all integrated under the Ant Financial name.
Нет ничего лучше, чем побить кого-то так сильно, что кажется сломал руку, зная, что его лицу гораздо хуже. There's nothing like hitting somebody so hard it feels like you broke your hand, knowing that his face feels a lot worse.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !