Exemples d'utilisation de "поворачивал" en russe avec la traduction "turn"

<>
Я помню, как посадил самолёт и поворачивал ан рулёжную дорожку. I remember landing the plane and turning onto the taxiway.
Это значит, что водитель не тормозил и вообще не поворачивал руль. Means the driver didn't pump the brakes or turn the wheel at all.
Когда они заметили, что теплый воздух заставляет печь работать (еще одно изобретение Средних веков), на больших средневековых кухнях на печах устанавливали веер, чтобы он автоматически поворачивал вертел системы передач. Noting that warm air moved up a chimney (which were another Medieval innovation), larger Medieval kitchens had fans installed in the chimney to automatically turn spits by use of a gearing system.
Мы поворачиваем по правому борту. We're turning starboard.
Теперь Мара поворачивает Колесо Жизни. And now the Mara turns the Wheel of Life.
Не поворачивай назад на полпути. Don't turn round half way.
И начинайте поворачивать руль влево. And start turning the steering wheel left.
И подниматься вверх, и поворачивать. And up I climb, I turn.
Поворачиваем влево, это регулирует левый поворот. Turn the wheel left, it steers left.
Эта нить поворачивает проволоку светоизлучающего диода. And this fiber turns a wire attached to an LED.
Поворачивайте паланкин и направляйтесь в канцелярию. Turn the palanquin around and go to the ministry.
Метр, на следующем повороте поворачиваю я! Mater, I got dibs, next turn!
Вот сейчас они поворачивают за угол. As they turn the corner into Dealey Plaza.
WTI разбивает 52,45 и поворачивает вниз WTI hits 52.45 and turns down
Вы поворачиваете регуляторы и колесо начинает вращаться. You turn up the dials, the wheel starts to turn.
Я вздрагиваю когда я поворачиваю за угол. I flinch whenever I turn the corner.
Отсоединяем все провода, затем поворачиваем магниты к камню. Unhook all the wires, then turn the magnet towards the rock.
Чтобы двигаться и балансировать, Резеро нужно поворачивать шар. Now to move and to balance, Rezero needs to turn the ball.
Затем он реагирует и избегает падения, поворачивая моторы. He then counteracts and avoids toppling over by turning the motors appropriately.
Каждый раз, когда я щелкаю на него, машина поворачивает. Each time I click it, car turn.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !