Exemples d'utilisation de "повышаются" en russe avec la traduction "go up"

<>
Это не подразумевает, что каждый раз, когда рынки повышаются, профессионалы продают и когда рынки падают - они покупают. That does not mean that every time markets go up, the pros are selling, and it does not mean every time the market goes down, the pros are buying, it does not suggest that at all.
Отклонения в достижении этих целей можно легко обнаружить и, что более важно, объяснить общественности – в зависимости от того, повышаются или уменьшаются выбросы. Defection would be discouraged because it is easy to see – and more important, to explain to the public – whether emissions are going up or down.
В США, когда повышаются цены на нефть, доходы в штатах Техас и Монтана растут, что означает, что эти штаты затем дают больше налоговых поступлений в федеральный бюджет, помогая, тем самым, остальной части страны. In the US, when oil prices go up, incomes in Texas and Montana rise, which means that these states then contribute more tax revenue to the federal budget, thereby helping out the rest of the country.
Даем ему антибиотики широкого спектра, но температура только повышается. I've got him on broad spectrum antibiotics, but the fever's only going up.
Совершайте сделки независимо от того, повышается или понижается рынок. Trade on whether markets go up or down
В этом случае, однако, может повыситься и цена за результат. However, if you do this, your cost per result may go up.
Итак, ваш средний показатель уровня счастья повышается, но вы утрачиваете эти трансцендентальные переживания. So your average happiness goes up, but you lose those transcendent moments.
Сам федеральный налог, 18,4 цента за галлон, не повышался уже 20 лет. The federal tax itself, 18.4 cents per gallon, hasn't gone up in 20 years.
Например, мы спрашивали: «В праздничные дни, когда растёт спрос на цветы, их цена обычно повышается. For example, we asked, “On a holiday, when there is a great demand for flowers, their prices usually go up.
И две вещи, которые мне здесь очевидны: эти массовые вымирания происходят, когда уровень CO2 повышается, And there's two things that are really evident here to me, is that these extinctions take place when CO2 is going up.
Но затем, в последние два года, он вновь поднялся до 39%, что означает, что стоимость жизни повысилась. But then in the last two years, it goes up again to 39 percent, indicating a rising living cost.
Более того, при торговле акциями вы можете получать прибыль только в том случае, если рынок будет повышаться. What’s more, in share trading you can only make a profit if the market goes up.
В экономике не существует теории, которая давала бы повод думать, будто цены на данных рынках могут бесконечно повышаться. There is no theory in economics that provides a reason to think that prices in these markets can only go up.
Повышение выплат по зарплате наводит на размышления - почему нет новых конкурентов, готовых подрезать, почему они не в состоянии войти в рынок? As rewards went up, why did new competitors, prepared to undercut, fail to come into the market?
Если процентные ставки понизятся до определенного уровня, может усилиться давление на доллар, в то время как повысится доход по облигациям долгосрочного займа. If interest rates were lowered beyond a certain point, the dollar would come under renewed pressure and long-term bonds would actually go up in yield.
Но бум, вызванный такими убеждениями, не может продолжаться вечно, т.к. цены не могут повышаться вечно, и уже есть признаки "жёсткой посадки". But the boom generated by such beliefs cannot go on forever, because prices can't go up forever, and there are already signs of a hard landing.
Мы должны научить детей что если они едят еду с повышенным содержанием рафинированного сахара, им будет то хорошо, то плохо, как на наркотиках. We have to teach kids that if they're on a diet of refined sugar, they go up and down, just like if they're on a diet of crack.
Я думаю, что разгадка этого может принести ответы многим развитым странам, в том числе и США, и тогда, может быть, рейтинг Обамы опять повысится. So, I think decoding this can probably bring answers to most developed countries including the U.S., and maybe Obama's ratings can go up again.
В Южной Африке за последние пять лет непрерывно росло количество лабораторий, из которых производилось изъятие амфетаминов, наряду с повышением уровня их употребления среди населения. In South Africa, the number of seized meth laboratories has consistently gone up for the past five years, while domestic consumption has increased.
В действительности, рынки могут сделать две вещи, и если вы заключили сделку, то они приведут в результате к прибыли или потере - рынок может повыситься или понизиться. In reality, markets can do two things, and if you’re in a trade these two things result in a profit or loss; the market can go up or it can go down…pretty simple really.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !