Exemples d'utilisation de "повышающийся" en russe avec la traduction "increase"
А это значит повышающийся стимул для исследований и разработок, которые приносят пользу всем в мире.
And that means an increase incentive to do research and development, which benefits everyone in the world.
Если миру не удастся смягчить изменение климата в будущем, то эффект повышения температуры, увеличивающаяся засуха, более многочисленные и серьезные тропические штормы, повышающийся уровень моря и распространение тропических болезней станут огромной угрозой всей планете.
If the world fails to mitigate future climate change, the effects of rising temperatures, increasing droughts, more numerous and severe tropical storms, rising sea levels, and a spread of tropical diseases will pose huge threats to the entire planet.
Однако вместе с ростом влияния повышается и ответственность.
But with increased power comes increased responsibility.
Уровень рождаемости повышается, однако все еще остается низким.
The birth rate, while increasing, remains low.
Повышение производительности путем профессиональной подготовки кадров и автоматизации
Increased productivity through staff training and automation
Потеря слуха, повышение внутричерепного давления, жжение кожи лица.
Hearing loss, increased intracranial pressure, tingling in the face.
Япония успешно сдерживает рост населения, повышается производительность в стране.
Japan is ahead of the curve in curbing population growth, and productivity has been increasing.
расширение и повышение степени переработки джута и джутовых изделий.
Encouraging increased and further processing of jute and jute products.
Это часто приводит к повышению затрат и усложнению администрирования.
This frequently results in increased administration costs and complexity.
расширении возможностей для повышения квалификации и карьерного роста сотрудников;
Offer increased staff development and career advancement opportunities;
Для планов Шаг можно ввести число шагов повышения оплаты.
For Step plans, you can enter the number of steps that the pay is increased.
Таким образом, вероятность содивергенции вируса и его нового хозяина повышается.
That increases the chances the virus can co-diverge with its new hosts.
Практически ежегодно повышается размер заработной платы, стипендий, пенсий и пособий.
Wages, grants, pensions and benefits are increased almost every year.
Маржинальные требования повышаются при увеличении объема средств на счете клиента.
Margin requirements increase when the funds available in a client's account increase.
Повышение уровня мочевины в крови, покраснение, боль или раздражение кожи.
Increased blood urea, redness (inflammation), pain or irritation (phlebitis).
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité