Exemples d'utilisation de "повышенными" en russe
Правление президента Китая Си Цзиньпина отличается повышенными амбициями.
Chinese President Xi Jinping’s tenure has been marked by high ambition.
ЕЦБ в своем докладе предполагает, кстати, пересмотреть разнообразные риски, считающиеся сегодня повышенными, в случае успеха этой системы.
The ECB, in its report, says it will reassess the various risks, currently regarded as high, in the event of the currency's success.
Энергия прорастания растения является весьма важным аспектом качества семенного картофеля, особенно в южных районах с повышенными температурными режимами.
Plant vigour is a very important quality aspect of seed potatoes, especially in the southern regions with higher temperatures.
Небольшие компании с повышенными требованиями к безопасности и специалистами, обладающими соответствующими техническими навыками, также могут создать семейство веб-сайтов.
A small business with advanced security needs and strong technical skills might also want to create a site collection.
Мы приближаемся к новой опасной зоне с повышенными рисками для экспорта, инвестирования, кредитования, банковских систем, бюджетов и баланса платежей и поступления денежных средств.
We are moving into a new danger zone, with heightened risks to exports and investment, to credit, banking systems, budgets, and balances of payments.
Кроме того, сотрудников таможенных, полицейских и иммиграционных служб на пограничных контрольно-пропускных пунктах Вурра и Лия следует наделить повышенными полномочиями по обеспечению контроля и дать им конкретные указания в целях ограничения числа нарушений.
Furthermore, customs, police and immigration officials at the Vurra and Lia border posts should be provided with enhanced supervision or targeted instructions to limit irregularities.
Блокада также ограничивает возможности для импорта предназначенных для детей, семей и общего потребления (в школах, больницах и детских садах) продуктов с повышенными питательными свойствами, что непосредственно сказывается на здоровье и обеспечении продовольствием населения.
The embargo also decreases the ability to import nutritional products destined for children, families and general consumption (in schools, hospitals and day-care centres), which directly affects the health and nutritional status of the population.
Профессиональные ECN-счета отличаются мгновенным исполнением (от 0.1 до 0.5 секунды) в режиме Market Execution (Non-Dealing Desk), отсутствием Limit & Stop Levels, высокой ликвидностью Currenex и повышенными ставками для партнёров по данным типам счетов.
Professional ECN accounts feature instant execution (from 0.1 to 0.5 of a second) in Market Execution mode (Non-Dealing Desk), absence of Limit & Stop Levels, high liquidity (provided by Currenex) and high IB's commission for these types of accounts.
Эти страны приветствуют вступление в силу Протокола V по взрывоопасным пережиткам войны и, отмечая, что кассетные боеприпасы сопряжены с повышенными рисками превращения в такие артефакты, вновь высказываются в поддержку мандата на переговоры по юридически обязывающему инструменту, откликающемуся на гуманитарные озабоченности в связи с кассетными боеприпасами.
Those countries welcomed the entry into force of Protocol V on explosive remnants of war and, noting that cluster munitions had a high risk of becoming such remnants, reiterated their support for the proposal for a mandate to negotiate a legally binding instrument which met the humanitarian concerns posed by cluster munitions.
Меры в этой области включают селекцию и культивирование новых и элитных пород животных и сортов растений высокого качества и с высоким потенциалом урожайности, повышенными показателями стресс-резистентности и адаптивности; совершенствование севооборота и ассортимента выращиваемых культур; селекция и культивирование стресс-резистентных культур со специфическими свойствами устойчивости к засухе, заболачиванию, высоким температурам, болезням и вредителям.
Measures in this regard include selecting and cultivating new and superior animal and crop varieties with high quality and yield potential, superior integrative stress resistance and wide adaptability; improve crop and variety arrangements; and select and cultivate stress-resistant varieties with specific abilities to resist drought, water-logging, high temperatures, diseases and pests.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité