Exemples d'utilisation de "поговорить по душам" en russe

<>
Если мы по душам поговорим со многими на первый взгляд очень рациональными людьми, то выяснится, что они полны безумных теорий. When one has a heart-to-heart talk with many seemingly rational people, they turn out to have crazy theories.
Все говорят, что вы мастер поговорить по душам. Everyone say's you're a master at talking to souls.
Ты говоришь, что директору Смиту стоит поговорить по душам с ребенком? Are you saying principal Smith should have a heart-to-heart with the kid?
Спасибо за такой разговор по душам. Uh, thanks for the heart-to-heart.
Да, потому что ты ушёл поговорить по телефону. Yeah, because you left to take a call.
Мы давно с тобой не говорили по душам. It's been a while since we sat down and talked.
Мне надо было поговорить по телефону. Had to take a call.
Мы говорили по душам, и я сказал ей, что по моему мнению ей не стоит так спекулировать своей внешностью, что она умная девушка, и ей не нужно так одеваться всё время. We had a heart-to-heart, I expressed to her that I felt she didn't need to trade on her looks so much, that she's a smart girl, she doesn't need to dress like that all the time.
Я ушел, чтобы поговорить по телефону. I left to take a phone call.
Отныне мы говорим по душам, а? From now on, we talk, hmm?
Она вышла, чтобы поговорить по телефону. She had to step outside to take a call.
У нас никогда не было разговора по душам. We've never had a deep conversation.
Если это все, что вас удерживает, мы можем поговорить по дороге, ибо я не откажусь проводить вас. If that's the only thing that keeps you, we can talk on the way, for I don't mind accompanying you.
У нас был сегодня разговор по душам о будущем. We had a real heart-to-heart today about the future.
Я думаю, нам нужен разговор по душам. I think we need, like, heart-to-hearts, honestly.
Тогда мы как-нибудь темной ночью побеседуем по душам. Then we'll have a long talk on a dark night.
Гладили волосы друг другу и говорили по душам. Braiding each other's hair and having heart-to-hearts.
Спасибо за разговор по душам. Thanks for the heart to heart.
Вы видите человека каждый день, и понимаете, что месяцами не разговаривали с ним по душам. You see someone every day and you realise you haven't had a proper conversation in months.
Не могу припомнить ночных разговоров по душам с ним, не в то время. I can't recall any late-night heart-to-hearts with him, not around then.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !