Exemples d'utilisation de "подает" en russe avec la traduction "submit"

<>
имя лица (лиц), которое (ые) подает (ют) заявление; The name of the person (persons) who submits the application;
Теперь предположим, что Сэм подает отчет о расходах на сумму 11 000 USD. Now suppose that Sam submits an expense report for USD 11,000.
Когда сотрудник подает запрос на добавление нового поставщика, запрос направляется утверждающему лицу через бизнес-процесс. When an employee submits a new vendor request, the request is routed to an approver through workflow.
Пользователь подает отчет по расходам, нажав кнопку Отправить на одном из элементов управления workflow-процесса. A user submits an expense report by clicking the Submit button on one of the workflow controls.
Для прояснения этого workflow-процесса предположим, что Сэм подает отчет о расходах на сумму USD 7000. To better understand this workflow, suppose that Sam submits an expense report for USD 7,000.
«Рядовой 1-го класса Мэннинг подает свое заявление не в рамках какой-то договоренности или сделки с государством. "PFC [Private first class] Manning is not submitting a plea as part of an agreement or deal with the Government.
Например, предположим, что Сэм подает отчет по расходам и направил свои чеки отделу отчетов по расходам Adventure Works для просмотра. For example, assume that Sam has submitted an expense report and has routed his receipts to the Adventure Works Expense Reports department for review.
Например, утверждение финансового директора может потребоваться для заявок определенного объема, даже если организация, которая подает заявку, не подчиняется финансовому директору. For instance, the CFO might be required to approve a requisition of a certain amount, even though the organization that submits the requisition does not report to the CFO.
В следующей таблице описываются шаги workflow-процесса, которые возникают, когда пользователь подает отчет по расходам в систему workflow-процесса для утверждения. The following table describes the workflow steps that occur when a user submits an expense report to the workflow system for approval.
В Законе “О подоходном налоге с населения” и указанных правилах предусмотрено, что налогоплательщик, получивший доход от прироста капитала, подает декларацию в Службу государственных доходов: The Law “On Personal Income Tax” and the said rules prescribe that a taxpayer who received income from capital gains shall submit to the State Revenue Service:
Например, если новый сотрудник в Норвегии подает заявку на покупку на утверждение, эта заявка на покупку не отвечает каким-либо условиям активации примера workflow-процесса. For example, if a new employee in Norway submits a purchase requisition for approval, that purchase requisition does not meet any of the sample workflow activation conditions.
Чтобы понять, как документ перемещается по данному workflow-процессу, предположим, что Сэм подает отчет по расходам на сумму USD 7 000 и направил свои чеки Ивану. To understand how a document moves through this workflow, assume that Sam has submitted an expense report totaling USD 7,000 and has routed his receipts to Ivan.
Чтобы понять, как документ перемещается по данному workflow-процессу, предположим, что Сэм подает отчет по расходам на сумму USD 7 000 и направил свои чеки в отдел по расчеты с поставщиками. To understand how a document moves through this workflow, assume that Sam has submitted an expense report totaling USD 7,000 and has routed his receipts to Accounts payable.
Чтобы понять, как документ перемещается по данному workflow-процессу, предположим, что Сэм подает отчет о расходах на сумму 12 000 и направил свои чеки отделу отчетов по расходам Adventure Works для рассмотрения. To understand how a document moves through this workflow, assume that Sam has submitted an expense report that totals USD 12,000 and has routed his receipts to the Adventure Works Expense Reports department for review.
1.9. Если Управляющий одного из ПАММ-счетов, входящего в ПАММ-портфель, подает претензии по торговым операциям, исполнение заявок на этом ПАММ-портфеле будет заблокировано до принятия окончательного решения по спорной ситуации. 1.9. If a Manager of one PAMM Account which is part of a PAMM Portfolio submits a claim relating to trading operations, deposit and withdrawal requests on the Portfolio concerned will not be processed until a decision has been reached regarding the disputed operation(s).
Адвокат утверждает, что первоначально предполагалось, что жалобу подает адвокат, представлявший заявителя в ходе внутреннего разбирательства в Швеции; " в силу обстоятельств " этот адвокат " не смог выполнить этого поручения " и " несколько месяцев назад " передал дело нынешнему адвокату. Counsel contends that the original intention had been for lawyer who had represented the complainant in domestic proceedings in Sweden to submit the complaint; “due to the circumstances”, that lawyer found himself “unable to fulfill the commission” and transferred the case to present counsel “some months ago”.
В то же время ответственное должностное лицо такого участника прилагает сообщение с описанием деятельности, экспертного потенциала и выполняемых функций участника и того, как они согласуются с целью и задачами Стратегического подхода к международному регулированию химических веществ, и подает в секретариат список лиц, представляющих его на Конференции. At the same time, a responsible official of such participant shall include a statement describing the activities, expertise and responsibilities of the participant and how they are consistent with the purpose and objectives of the Strategic Approach to International Chemicals Management, and shall submit to the secretariat the names of those who represent it at the Conference.
Подаваемые поставщиками запросы на расширение категории Vendor-submitted category requests
Когда нужно подавать заявку на проверку When to Submit for Review
Ты подаёшь заявление, тебе пишут согласие You submit an application, they write an approval
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !